Рад в кои-то веки побыть со старушкой матерью. В этом «Касл-спа» почему-то возникало чувство, что ты полностью отрезан от мира, а жизнь за стенами замка продолжает бурлить. Казалось, будто тебя специально устранили и запрятали куда подальше. Я пожелала Джулиану досматривать сладкие сны в теплой постельке и обязательно передать мои рождественские поздравления свекрови и ее мужу. Старики нашли друг друга по Интернету. У него были свои автомастерские в Вичите, и она поехала туда познакомиться с ним. Теперь они жили вместе, похоже, очень счастливо, ко всеобщему удивлению, и свекровь в последнее время стала любить меня гораздо больше.
— Извините, но ведь я о вас же пекусь, — сказала Беверли. — Я сама приехала из Новой Зеландии и знаю, как дорого стоят международные разговоры. В «Касл-спа» действуют гостиничные тарифы, по воскресеньям и праздникам удвоенные. А иначе откуда бы взялись скидки для вас? Как раз все эти телефонные звоночки и минералка в бутылках.
Она еще сообщила, что шли разговоры об установке здесь вышки для приема сотового сигнала, только разве эта старая сука позволит? Возможно даже, она назвала ее не старой сукой, а злобной жирной мандой, но мне могло и показаться.
Я простила Беверли, поскольку видела, как она замотана работой, и попробовала позвонить в Лондон детям. Все они сокрушались, что мы отмечаем Рождество не вместе, и после таких слов у меня даже потеплело на душе. Мой сын Алек спросил, видела ли я последние новости, и я поведала, что здесь нет ни телевизора, ни радио и ноутбук некуда подключить. Он посоветовал мне не пользоваться ноутбуком. Оказалось, правительство обратилось к людям с просьбой на двадцать четыре часа отключить компьютеры и сотовые телефоны новых поколений, пока идет борьба с атакой хакеров, запустивших в Интернет даже не вирус, а жуткого компьютерного червяка, цепляющегося к электронным рождественским сообщениям. Я пожаловалась сыну, что червяк добрался уже и сюда.
Со слов Алека я поняла, что люди не очень-то спешат выполнять просьбу правительства, считая, будто оно умышленно строит козни, дабы перекрыть Интернет и замолчать новости о суматранском гриппе. Кто, например, сможет запретить детям пользоваться мобильниками? Ведь эти предметы стали неотъемлемой частью их жизни. Я сказала сыну, сославшись на солидные первоисточники, что никакого суматранского гриппа нет, а есть обыкновенная сезонная вспышка простуды, но он посоветовал мне быть поосторожнее со всякими там информаторами и уверенно заявил, что вышеозначенный грипп переносится любыми представителями млекопитающих. Я спросила его, что хуже — биологический вирус или компьютерный, и он ответил, дескать, и то и другой настоящее бедствие.
Я сказала Беверли, что ее компьютер заражен вирусом и ей следует выключить его, перезагрузить и восстановиться с предыдущей резервной копии, в результате все придет во вчерашнее состояние, когда еще не было вирусов. Она так и сделала, только, отключившись от Интернета, больше уже не смогла в него войти.
Между делом я сообщила ей о найденной во рву мертвой утке, и она в сердцах выругалась:
— Вот черт! Надо сообщить об этом в соответствующие инстанции, только электронная почта теперь не работает, а телефонному звонку в праздничный день они наверняка не обрадуются. Видимо, придется с этим подождать.
А уж поблагодарила она меня или нет — разницы никакой, ведь мысленно-то наверняка поблагодарила.
Я оставила ее наедине с проблемами и отправилась на сеанс массажа к Хизер, миниатюрной девушке с огромными карими глазами, в нежных руках которой силы было побольше, чем у гориллы.
А после массажа спустилась вниз, чтобы послушать исповедь Майры Миллер.
Глава 9
ИСТОРИЯ ЖУРНАЛИСТКИ
— Такой же спа-салон, только в другом месте, — сказала она нам. |