На это мать сказала: "Если у вас нет милого, мы дадим
вам его, отчего вы заживете весело и еще более насладитесь вашей красотой;
ибо не годится такой красивой девушке, как вы, жить без любовника". На это
Джьяннетта ответила "Мадонна, вы взяли меня у моего бедного отца и вырастили
меня, как дочь, почему я обязана была бы исполнить всякое ваше желание, но в
этом я не угожу вам, полагая, что поступлю хорошо. Если вам угодно будет
дать мне мужа, его я намерена любить, но другого, - нет, ибо из наследия
моих предков мне ничего не осталось, кроме чести, которую я намерена беречь
и охранять, пока я буду жива". Слова эти показались даме совсем
противоположными тому, чего она думала добиться, дабы исполнить данное сыну
обещание, хотя, как умная женщина, внутренно одобряя девушку, она сказала:
"Как, Джьяннетта? Если бы его величество король, - молодой рыцарь, как ты -
красивая девушка, пожелал насладиться твоей любовью, отказала ли бы ты ему?"
На это она тотчас же ответила: "Король мог бы учинить надо мною насилие, но
с моего согласия никогда не мог бы добиться от меня ничего, что было бы не
честно". Поняв, каково настроение ее души, дама, оставив эти речи, задумала
подвергнуть ее испытанию и так сказала и сыну, что, когда он выздоровеет,
она поместит ее в одну с ним комнату, а он пусть попытается добиться от нее
исполнения своего желания, причем заметила, что ей кажется неприлично, точно
сводне, уговаривать и просить девушку за сына. С этим сын никоим образом не
согласился, и внезапно его болезнь сильно ухудшилась. Увидев это, мать
открыла свое намерение Джьяннетте, но, найдя ее более твердой, чем
когда-либо, рассказала все, что сделала, своему мужу, и хотя это казалось им
тягостным, они с общего согласия решили дать ее ему в жены, предпочитая
видеть сына в живых с женой не сверстницей, чем мертвым без жены. После
многих рассуждении они так и сделали, чему Джьяннетта очень обрадовалась, с
преданным сердцем благодаря бога, что не забыл ее; несмотря на это, она
никогда не называла себя иначе, как дочерью пикардийца. Молодой человек
выздоровел, сыграл свадьбу веселее, чем кто-либо другой, и зажил с ней
прекрасно.
Перотто, оставшийся в Валлисе при маршале английского короля, выросши,
также вошел в милость своего господина, стал красивее и мужественнее
кого-либо другого на острове, так что никто в той стране не мог сравняться с
ним на турнирах и ристалищах ни в каком ином военном деле, вследствие чего,
прозванный всеми Перотто-пикардиец, он стал известным и славным. И как
господь не забыл его сестры, так точно показал, что и его памятует, ибо,
когда в той стране настал чумный мор, он унес почти половину населения, не
говоря уже о том, что большая часть оставшихся в живых убежала из страха в
другие области, почему страна казалась совсем оставленной; во время этого
мора скончался его господин, маршал, его жена и сын и многие другие, братья
и племянники и все его родственники, и осталась от него одна лишь дочь,
девушка на выданье, да с некоторыми другими служителями Перотто. |