Поодаль от двери скрючился на корточках Винс Мацуока, аккуратными и точными движениями смахивая частицы пыли со стены. Я подошел к коллеге и спросил:
— Ну как, нам сегодня повезет?
Он фыркнул.
— Только если позволят взять это пиво! Видишь, какое холодное, а?
— Почему ты так думаешь?
Он кивнул в сторону трупа.
— Новые бутылки — наклейки на них синеют, если пиво достаточно охладилось, — объяснил Винс, утирая пот со лба. — Какая жара! Вот бы по пивку сейчас…
— Ну, — поддержал я, разглядывая немыслимые туфли на трупе. — А потом танцевать…
— Серьезно? — обрадовался Винс. — Правда, давай потом сходим? Когда закончим тут.
— Нет, — отказался я. — А где Дебора?
Он кивнул налево.
— Там. Разговаривает с женщиной, которая нашла тело.
Я пошел туда, где Дебора допрашивала истеричную латиноамериканку. Женщина рыдала, спрятав лицо в ладони, и одновременно мотала головой — довольно сложная комбинация. Женщина справлялась, однако Дебору такая изумительная координация движений не особенно впечатляла.
— Арабель! — настаивала Дебс. — Арабель, пожалуйста, послушайте меня!
Но Арабель ничего не слушала, а у моей сестрицы голос был такой сердитый и властный, что вряд ли она могла бы хоть кого-нибудь уговорить — в особенности женщину, будто специально подобранную на роль иностранной уборщицы без вида на жительство и разрешения на работу. Дебора сердито сверкнула на меня глазами, словно это из-за меня Арабель ее боялась. И я решил помочь.
Не то чтобы я считал Дебс некомпетентной — свою работу она знает! (В конце концов, это у нее в крови.) Да и в мой сумрачный разум никогда не залетала мысль типа «понять — значит простить», особенно применительно ко мне. Скорее наоборот. Но Арабель явно нисколечко не радовалась своему открытию и была на грани истерики. К счастью для Дикого Демона Декстера, для того чтобы разговаривать с истеричными людьми (равно как и для большинства обычных ситуаций межличностного общения), не требуется особенной эмпатии. Все дело в технике, ведь это ремесло, а не искусство, а значит, задача вполне по силам тому, кто подражал человеческому поведению. Тут кивнуть, там улыбнуться, сделать вид, что внимательно слушаешь, — все это я отрепетировал давным-давно.
— Арабель, — начал я успокаивающим тоном с довольно узнаваемым латиноамериканским акцентом.
Женщина на минуту прекратила мотать головой.
— Arabelle, necesitamos descubrir este monstruo. — Я взглянул на Дебс и добавил: — Убийца ведь настоящий монстр, да?
И она согласно дернула подбородком.
— Digame, рог favor, — успокаивающе продолжил я.
Арабель с готовностью отняла одну руку от лица и застенчиво пролепетала:
— Si?
Я в который раз восхитился силой собственного вкрадчивого обаяния. Да еще и на двух языках!
— En inglés, — попросил я с превосходной фальшивой улыбкой. — Porque mi hermana no habla espanol.
И кивнул на Дебору. Сказать про Дебс «моя сестра» уж точно лучше, чем назвать ее вооруженным полицейским, который замучает тебя вопросами, а после отправит домой, в Сальвадор. Так женщине будет немного легче раскрыться.
— Вы говорите по-английски?
— Чут-чут, — отозвалась она.
— Отлично, — продолжил я. — Расскажите моей сестре, что вы видели.
И хотел было сделать шаг назад, но Арабель отчаянно вцепилась в мой локоть.
— Вы оставайся? — робко попросила она.
— Останусь, — согласился я. |