Изменить размер шрифта - +
Поймите меня правильно, мистер Мейсон, я просто пытаюсь пересказать вам все так, как оно и произошло.

— Так как ее зовут?

— Лоис Вагнер.

— Она работает? Замужем? Не замужем?

— Ну, я так понял, что замужем она была, но развелась. Она весьма сдержано рассказывала о своей личной жизни. Исходя из ситуации я не чувствовал, что на нее следует давить, чтобы получить ответ. Понимаете, мистер Мейсон, совсем немного времени нужно, чтобы проехать пару миль в поисках машины, и… я полагаю, мы с ней разговаривали в общей сложности минут десять‑пятнадцать. Я посоветовал ей заявить в полицию и дать точное описание машины, но она отказалась, сказав, что не хочет никуда обращаться. После чего я спросил, есть ли у нее идеи, как поступить дальше. И она совершенно четко ответила, что ни малейших идей. Я спросил, есть ли у нее в городе друзья, и она ответила, что не знает ни единой живой души. Тогда я сказал: «Вот что, юная леди, я не могу позволить вам бродить ночью». Она напомнила мне, что у нее нет денег, а я ответил, что как бы то ни было, я не могу допустить, чтобы она бродила ночью по дороге и тряслась от страха.

— Понятно, — сухо заметил Мейсон.

— Конечно же, мистер Мейсон, я улавливаю отчетливые нотки скептизма в вашем голосе. Должен отметить, я чувствовал себя в тот момент точно так же. Нашей поездке, до самого ее завершения, сопутствовало неприятное ощущение, что все это — какая‑то неведомая мне игра, в которой она является наживкой или приманкой и… Видите ли, я кручусь в бизнесе, который вынуждает устраивать и оплачивать множество банкетов то тут, то там, и я частенько не знаю заранее, когда мне потребуется отправиться в поездку, поэтому я постоянно держу при себе весьма значительную сумму наличных денег.

— Что вы понимаете под «значительной суммой денег»? — спросил Мейсон.

— Ну вот, я всегда прячу в коробке с колодой карт тысячедолларовую бумажку, и у меня с собой бумажник, в котором лежит от семи до пятнадцати сотен долларов. Я стараюсь, чтобы четыре‑пять сотен были при мне постоянно.

— Понятно, — сказал Мейсон. — Значит, прошлой ночью у вас, как обычно, были при себе деньги?

— Конечно.

— И как много?

— Где‑то порядка двух сотен долларов. Ну и вот, как бы то ни было, я отвез девушку в мотель и сказал владельцу, что хочу снять для нее комнату, и… ну, черт побери! Он отказал мне.

— Почему?

— Подозрительный человек, я полагаю. Конечно же, обычные дурацкие мысли об одинокой девушке, которую проводил в мотель мужчина старше ее и… да будь он проклят! Там висело объявление: «свободные места». Да они и были, что ясно, как божий день! Но все равно у него хватило наглости заявить мне, что свободных‑то мест у них как раз и нет. Что все свободные места заняты согласно предварительным заявкам.

— И как вы поступили?

— Ну я, объяснил мисс Вагнер что… сложилась весьма щекотливая ситуация.

— Продолжайте, — сказал Мейсон.

— Тогда она предположила, что если я зарегистрирую нас, как мужа и жену, то проблем с номером не возникнет. И что она останется, а я могу ехать. Она молодчина, что касается выдумки. Конечно же, она была крайне расстроена кражей машины, сумочки, личного багажа и всего остального, но она являла образец собранности и понимания, и волновалась, что задерживает меня, что представляет собой ужасную обузу.

— Сколько было времени? — спросил Мейсон.

— Где‑то около полуночи. Наша вечеринка закончилась сразу после одиннадцати и, я полагаю, было около полуночи.

— Ну хорошо, — перебил Мейсон, — итак, она предложила вам зарегистрироваться, как муж и жена.

Быстрый переход