Изменить размер шрифта - +

Миссис Ансон достала чековую книжку и авторучку и выписала чек.

— Пятьдесят долларов в день за детектива. На сколько дней? — спросила она, протягивая чек для адвоката.

— Скорее всего, не более двух‑трех, — ответил Мейсон. — Об этом вам лучше спросить Пола Дрейка. Он сейчас придет. А вот и он.

Раздался условный стук в дверь — один громкий, четыре тихих и вновь два громких удара. Делла Стрит впустила детектива в кабинет. Миссис Ансон все еще выписывала чек.

— Миссис Ансон, — представил Мейсон, — это Пол Дрейк, руководитель «Детективного агентства Дрейка». Весьма компетентный и честный сыщик. Вы можете доверять ему точно так же, как своему адвокату или врачу.

— Добрый день, мистер Дрейк, — поздоровалась она.

Детектив поклонился и проговорил скороговоркой, не разделяя слов:

— Радпознакомитьсясвами, миссис Ансон.

— Пол, у меня совсем нет времени, — сказал Мейсон. — Через несколько минут у меня назначена встреча с клиентом. Миссис Ансон столкнулась с проблемой — на протяжении нескольких дней кто‑то ее преследует. Наблюдение, возможно, началось раньше, но она заметила это неделю назад. Она сегодня подошла к преследователю и предупредила, что в следующий раз при всех даст ему пощечину. Этот человек пригрозил привлечь ее к судебной ответственности и посоветовал обратиться к адвокату, поэтому она здесь.

Дрейк усмехнулся.

— Так вот, — продолжал Мейсон, — я рекомендовал ей нанять детектива, чтобы тот установил наблюдение за ее преследователем. Скажи, Пол, найдется у тебя хороший оперативник?

— Конечно, — кивнул Дрейк, — мы сможем проследить за этим типом.

— Постарайся установить, является ли он просто назойливым человеком, психопатом или же частным детективом. Если он детектив, необходимо узнать, на кого он работает.

— Я все понял, — ответил Дрейк.

— Если он не детектив, — продолжил Мейсон, — твой человек может действовать в качестве брата миссис Ансон или друга ее покойного мужа. Подбери быстрого, толкового оперативника, чтобы он навсегда отбил у этого мужчины охоту следить за женщинами.

Дрейк посмотрел на миссис Ансон и спросил:

— Можете ли вы описать его?

— Он стоит у меня перед глазами, — сказала она. — Он удивительно неприметный человек….

— Как он одет? — спросил Дрейк.

— Довольно скромно.

— Рост?

— Примерно пять футов восемь дюймов.

— Возраст?

— Лет тридцать‑тридцать пять.

— Полный или худощавый?

— Ни то, ни другое. Довольно плотный, но не грузный.

— Вы обратили внимание на его галстук?

— Да, неяркий, такой же неприметный, как и костюм. Наверняка они были приобретены в магазине готовой одежды.

— Я думаю, что это профессиональный детектив, — сказал Дрейк. — Хотя есть нечто странное.

— Что?

— Он одет не так, как одеваются при слежке в открытую.

— Что такое слежка в открытую? — спросила миссис Ансон.

Дрейк посмотрел на Мейсона и попросил:

— Объясни ей, Перри.

— В детективном деле, — сказал Мейсон, — имеется два вида наблюдений, миссис Ансон. Профессионального наблюдателя, очень трудно обнаружить. Он делает все, чтобы не попадаться на глаза своему объекту. Если же он предполагает, что его заметили, сразу звонит в свой контору и просит замены. При слежке в открытую оперативник, наоборот, старается привлечь внимание объекта, чтобы тот понял, что за ним установлено наблюдение.

Быстрый переход