Изменить размер шрифта - +
Я так и велела ей ехать.

— Ну, а что вы скажете о плане, который вы якобы нарисовали? — спросил Трэгг.

— Тут все правильно. Я действительно объяснила Глэдис дорогу по плану.

— И на этом плане было показано, что она должна свернуть направо?

— Да.

Трэгг снова усмехнулся:

— В таком случае, к чему спорить, мисс Мид? Давайте взглянем на этот план, только и всего… А вам, Мейсон, и правда надо остаться. Мне кажется, в наших общих интересах — воспользоваться этим вещественным доказательством прямо сейчас, чтобы не возникало подозрений, будто этот план нарисован позже.

— План в другой комнате, — заявила она. — Мне потребуется какое‑то время, чтобы его отыскать… Вы сами видите, какой здесь беспорядок.

— Вы совершенно правы, — согласился с ней Мейсон. — Мы охотно поможем вам в розысках.

— Ну уж нет! — с внезапной злостью воскликнула мисс Мид. — Есть кое‑что такое, что женщины имеют право не показывать посторонним мужчинам. Вы не войдете в мою комнату — ни один из вас.

— Хорошо, мы подождем, — согласился Трэгг. — Идите за планом.

Он откинулся на спинку кресла и с улыбкой посмотрел на Мейсона. Тот провожал глазами мисс Мид, выходившую из комнаты.

— Неужели получится? — поинтересовался Трэгг.

— А почему бы нет? — отозвался Мейсон.

— Я имел в виду не только план, а интересы вашей подзащитной.

— Мой Бог, я не сомневаюсь, что она на самом деле оказалась в этом проклятом коттедже только потому, что ее отправила по этой дороге мисс Мид.

Трэгг улыбнулся.

— Ошибаетесь, ваша клиентка поехала по этой дороге по собственной инициативе. Впрочем, принципиального значения это не имеет.

— Поживем, увидим! Я нисколько не удивлюсь, если именно этот вопрос окажется принципиальным.

Какое‑то время оба молчали, потом Мейсон хмуро посмотрел в сторону двери, за которой скрылась мисс Мид.

— Мне кажется, — сказал он Трэггу, — нам стоит попытаться заглянуть к ней в комнату. Как‑никак, этот план является вещественным доказательством.

Трэгг снова усмехнулся.

— Надо быть последовательным, Перри. Мы сказали «а», разрешив ей туда пойти, ну, а теперь должны сказать «б», не проявляя излишнего любопытства. Неужели вы не понимаете, чем это может кончиться? Подумайте хотя бы о заголовках в газетах: «Полицейский офицер врывается в спальню известной писательницы». И фото с такой подписью: «Мовис Мид показывает репортерам, как она стояла перед зеркалом, когда в ее спальню ворвался лейтенант Трэгг». И это читает мой шеф, и все друзья, и все начальство. Про это узнает весь город, и хорошо же я буду выглядеть!

— И тем не менее, Трэгг, она что‑то уж очень долго ищет этот несчастный план… Черт с ними, с этими газетными заголовками, пойдемте.

Трэгг демонстративно положил ногу на ногу, показывая, что намерен остаться на месте. Мейсон же двинулся к двери, но не успел приблизиться, как она с шумом распахнулась.

Мисс Мид оказалась лицом к лицу с адвокатом. Она насмешливо посмотрела на него.

— Какой вы нетерпеливый, мистер Мейсон!

— Где план? — спросил тот.

Она протянула Мейсону бумагу, но лейтенант Трэгг сорвался с места и подскочил к ним.

— Не отдавайте ему план! — закричал он. — Пусть только посмотрит. Не выпускайте его из рук, потом я увезу его.

— Господи, — вздохнула она, — неужели это так важно? Это даже не настоящий план, а сделанный от руки набросок, показывающий, как надо ехать из «Саммит‑Инн» в город.

Быстрый переход