— Вы что‑то слишком долго добирались! — сказала она.
— Приехал, как только смог. Детина не спеша прошел в гостиную.
— Привет, Дункерк, — сказал он.
— Как поживаешь, Дюк? — спросил тот.
— Чудесно!
Дункерк повернулся к Мейсону:
— Это Дюк. Фамилия его, кажется, Лаутон, но все зовут просто Дюком.
— Здравствуйте, Дюк, — сказал Мейсон, приподнимаясь и подавая ему руку.
Дюк вытянул свою лапу и с ухмылкой заграбастал руку Мейсона.
— Привет, адвокат!
В тот момент, когда Мейсон подумал, что еще секунда — и его пальцы сломаются, Лаутон вдруг отпустил его руку.
— Рад познакомиться с вами, адвокат.
— А могу я все‑таки поинтересоваться, кто такой Дюк Лаутон, — спросил Мейсон, — и какое он, собственно, имеет отношение ко всему этому делу?
Дункерк пояснил:
— Дюк — нечто вроде телохранителя мисс Мид. Какое‑то время он будет заботиться о ней и ограждать от нежелательных помех, коли таковые возникнут. Надеюсь, вы меня простите, Мейсон, но вы также относитесь к категории подобных помех.
— Понятно, — ответил тот.
— Не подумайте только, что дело тут в вас самом как в личности, — с улыбкой добавила мисс Мид.
Лицо Дюка порозовело.
— Вы хотите выпроводить его отсюда? — спросил он, направляя свои стопы к двери.
— Нет, нет! — поспешно сказал Дункерк. — Только без грубости, Дюк.
— О'кей, все будет чинно и благородно, — спокойно ответил Дюк, подошел к двери и приоткрыл ее.
Мейсон повернулся к мисс Мид:
— Вижу, вы надежно себя обезопасили.
— Благодарю вас, — холодно ответила она.
— А что касается этой личности, которая якобы учинила здесь обыск, то тут вы, Мейсон, ошибаетесь в корне, — сказал Дункерк.
— Это еще бабушка надвое сказала, — покачал головой адвокат. — Может быть, я и ошибаюсь, но скорее всего я прав. Не будем спорить. Будущее покажет.
— Убежден, что ошибаетесь.
Затем, повернувшись, он сказал: «Дюк» — с такой интонацией, как будто обращался не к человеку, а к хорошо выдрессированной собаке.
— Да? — сразу откликнулся тот.
— Мистер Мейсон покидает нас, — продолжал Дункерк, — и не будет здесь появляться в отсутствие меня или ее адвоката. Ты меня понял?
— Конечно.
— Надеюсь, что вы это тоже поняли, Мейсон? — сказал Дункерк, обращаясь к адвокату.
— Ну, разумеется, — ответил тот. — Я понял, что мисс Мид замешана в этом деле даже больше, чем я предполагал вначале.
— Жизнь покажет, — философски ответил мистер Дункерк, — только это и могу сказать, мистер Мейсон. Я всегда вас уважал и уважаю до сих пор. Но, по‑моему, в данной ситуации вы действуете не так, как следует. И на этой почве у нас могут возникнуть разногласия. Я вам от чистого сердца советую держаться в стороне и оставить мисс Мид в покое… Заботиться о ней буду я.
— А вам не приходило в голову, — ответил ровным голосом адвокат, — что, действуя таким образом, вы подводите мисс Мид под подозрение? И если вы считаете, что я, не имея на то веских основании, втягиваю ее в данную историю, то вы сами своими поступками, короче, всей линией своего поведения, прекрасно подыгрываете мне! Если вы как следует подумаете, то поймете, что именно я пытаюсь помочь мисс Мид выбраться из этой неприятной ситуации, а вы мне все портите. |