— Меня интересует пятница шестого числа этого месят. Вы помните этот день?
— Да.
— А теперь, мисс Мид, я попрошу вас ограничиться только ответами на те вопросы, которые я буду задавать… У вас в пятницу был разговор с обвиняемой о том, как она должна провести уик‑энд?
— Да.
— Вы дали ей машину?
— Да.
— И ваше поручение, конечно, было довольно необычным?
— Да.
— В чем оно заключалось?
— Мисс Дойл должна была поехать в «Саммит‑Инн» и встретиться там с человеком по имени Эдгар Карлайл. Я считала, что…
— Сейчас не имеет значения, что вы считали, — перебил ее Эллингтон, — если это не связано с теми инструкциями, которые вы ей давали.
— Как раз об этом я и хотела сказать, — нахмурилась мисс Мид. — Я сказала ей, что этот человек работает на киностудии. В то время я действительно считала, что он там работает.
— Хорошо, не будем больше об этом, — сказал Эллингтон. — Говорили ли вы с ней о том, когда она должна вернуться в город и каким путем?
— Да.
— Будьте добры, расскажите суду все, что вы ей говорили.
— Я просто сказала ей, что назад лучше возвращаться более коротким путем, и объяснила как ехать.
— Вы можете нам точно сказать, по какой дороге вы посоветовали ей вернуться домой?
— Да, сэр.
— Так по какой же?
— Я сказала, чтобы из «Саммит‑Инн» она выехала по главной дороге. Доехав до почты, она должна свернуть направо. Затем проехать пять кварталов и свернуть налево. Там есть довольно узкая, но хорошая дорога, которая с милю будет совершенно прямой, а потом неожиданно начинает петлять в горах. Я сказала Глэдис, чтобы у почты она заметила расстояние, и, проехав 9,7 мили, свернула у развилки направо. После этого, проехав 15,3 мили, она доберется до второй развилки и снова повернет направо. После этого она должна ехать до основного шоссе, пересечь его и следовать дальше по этой же дороге, миновать апельсиновую рощу и проехать еще приблизительно три мили, пока не выедет на дорогу, ведущую непосредственно в Лос‑Анджелес.
— Она делала пометки?
— Да, сэр.
— Я хочу показать вам страничку из блокнота с некоторыми пометками и стенографическими знаками. Вы знакомы с почерком обвиняемой?
— Да.
— Вы узнаете этот почерк?
— Да. Это почерк Глэдис Дойл.
— Здесь написана такая фраза: «Получено триста долларов». Что вы можете сказать по этому поводу?
— Я дала ей триста долларов на расходы.
— Имеются в виду расходы, связанные с поездкой?
— Да. Конечно, она должна была бы отчитаться.
— Вы знакомы со стенографическими знаками?
— Да.
— Вы можете прочесть, что здесь написано?
— Не каждое слово, но общий смысл могу передать. Здесь записано то, что я говорила ей по поводу обратной дороги. И это ее рука.
— Теперь о другом. Вы знаете, откуда у меня эта страничка?
— Да.
— Откуда же?
— Из корзины для бумаг, стоящей в комнате Глэдис Дойл.
— Это вы достали ее оттуда?
— Да.
— И что вы с ней сделали?
— Отдала офицеру полиции.
— Кому именно?
— Лейтенанту Трэггу.
— У меня все, — сказал Эллингтон, — теперь очередь защиты.
— Что вы еще можете сказать, мисс Мид, — спросил Мейсон, — относительно того разговора, который вы вели с мисс Дойл о ее поездке на уик‑энд?
— Минуточку! — вмешался Эллингтон. |