— Я уже говорил суду, что вопросы не могут выходить за рамки того, что относится к делу.
Мейсон улыбнулся:
— Согласно элементарным законам юстиции защита может задавать любой вопрос, касающийся той или иной темы, которая была уже затронута обвинением.
— Да будет зам известно, что я знаком с законами, — ответил Эллингтон, — но в то же время закон требует, чтобы любой заданный вопрос имел основания быть заданным.
— Хорошо, я сформулирую свой вопрос иначе, — спокойно ответил Мейсон. — Как долго продолжался ваш разговор, мисс Мид?
— Видимо, минут пятнадцать — двадцать.
— И речь шла о поручении, которое мисс Дойл должна была выполнить?
— Да.
— И о дороге, по которой ей было удобнее возвращаться в город?
— Да.
— О чем еще?
— Я… мне кажется, больше ни о чем. Помнится, я сказала Глэдис, что, по моему мнению, Эдгар Карлайл любит поухаживать за женщинами. Мы посоветовались, что ей нужно взять с собой из вещей.
— И все?
— Насколько сейчас помню, все.
— Значит, вы рассказали ей, по какой дороге она должна ехать, возвращаясь в город? — еще раз спросил Мейсон.
— Да.
— Рассказывали по памяти?
— Да.
— Мне хотелось бы немного уточнить, как все это было, мисс Мид. Разве вы не воспользовались при этом планом, который находился в ящике вашего письменного стола?
— Возможно.
— Где сейчас этот план?
— О Боже ты мой, я этого не помню… Кажется, я отдала его лейтенанту Трэггу. Хотя нет, я отдала ему дубликат. У меня было два плана.
— То есть план, который вы использовали, объясняя Глэдис Дойл, как ей надо ехать из «Саммит‑Инн», и еще один план?
— Да.
— И на обоих планах было нарисовано одно и то же?
— Конечно.
— В пятницу, шестого числа этого месяца, когда вы объясняли путь мисс Дойл, у вас уже было два плана?
— Минуточку, дайте припомнить… Нет, я не знаю… Я не могу это утверждать с определенностью.
— Ваша честь, — сказал, поднявшись с места, Эллингтон, — я возражаю против подобных вопросов, потому что они не имеют непосредственного отношения к делу.
— Я обращаю ваше внимание на то, что получилось так, что тот план, о котором толкует защитник, постепенно оттеснил все остальное и стал центральным моментом в разбираемом деле. Мы только что о нем заговорили, и нам уже сразу понадобилось узнать все детали. Мне кажется, что защита весьма ловко старается отвлечь внимание суда от главного, выпячивая на передний план второстепенные детали, не имеющие прямого отношения к преступлению.
— Скажите, мистер Мейсон, почему вас, собственна, так интересует этот план или планы? Вы что, считаете, что это важно для суда?
— Полагаю, что да, ваша честь.
— По вашему настоянию, мистер Мейсон, я отклоняю протест обвинения. Я признаю, что вопрос имеет непосредственное отношение к делу, поскольку затрагивает содержание беседы свидетельницы с обвиняемой и характер полученных последней инструкций. Мистер Мейсон, продолжайте.
Судья сделал вид, что не слышал последней тирады прокурора.
— Итак, мистер Мейсон, — сказал он, — вы можете задавать ваши вопросы.
— Благодарю вас, ваша честь.
И он повернулся к свидетельнице:
— Во время вашего разговора с Глэдис Дойл у вас уже имелось два плана?
— Ну, мне кажется… Нет, мне кажется, что второй план я нарисовала позднее. |