— Но каким‑то образом надо от них отключаться! — воскликнула она.
— Хорошо, продолжайте.
— Я отправилась в гараж. Мой паккард стоял за бьюиком, и мне все равно пришлось бы отгонять бьюик, так что, сев в него, я просто решила не пересаживаться.
— Бьюик — машина вашего дяди?
— Да.
— Он не позволял вам ею пользоваться?
— Он мне этого не запрещал, но я просто на ней никогда не ездила. Он с ней очень возился, записывал, сколько миль проехал, сколько ушло бензину и все в таком роде. В ней через определенное число миль прогона меняли масло. Я со своим паккардом так не нянчусь, просто езжу, пока что‑то не сломается, а тогда уж ставлю на ремонт.
— Так что вы взяли бьюик без разрешения дяди?
— Да.
— И куда вы направились?
— Не знаю. Просто гоняла по округе.
— На высокой скорости?
— Конечно.
— Как долго вы отсутствовали?
— Не знаю. Я вернулась в дом незадолго до прибытия полиции. Наверное, минут через десять или пятнадцать после убийства.
— А пока вы отсутствовали, ваш дядя обнаружил пропажу машины, не так ли?
— Ему, наверное, сообщил об этом Девоэ.
— А он откуда узнал?
— Понятия не имею. Возможно, слышал, как я отъезжала, и пошел в гараж посмотреть, какую машину я взяла. Я его всегда недолюбливала. Это здоровенный, нескладный детина, у которого никогда нет собственного мнения. Он просто проживает свои дни, один за другим.
— Это не имеет значения, — перебил ее Мейсон. — Почему вы считаете, что о пропаже машины вашему дяде сказал Девоэ?
— Не знаю. Наверное, потому что дядя Эдвард позвонил в полицию, да, в общем‑то, я всегда считала шофера фискалом.
— В какое время ваш дядя позвонил в полицию?
— Он сообщил о краже машины в четверть двенадцатого. Если не ошибаюсь, звонок зарегистрирован в участке в одиннадцать четырнадцать.
— Когда вы уехали на машине? — спросил Мейсон.
— Я думаю, где‑то без четверти одиннадцать.
— Значит, вы находились в машине около получаса до того, как ваш дядя позвонил в полицию?
— Да, наверное.
— Когда вы вернулись?
— Примерно в четверть первого. Я отсутствовала где‑то часа полтора.
— Когда полиция прибыла в дом?
— Полтора часа назад.
— Нет, я имею в виду, сколько времени прошло после вашего возвращения до их приезда?
— Минут десять‑пятнадцать.
— Что ваш дядя сказал полиции?
— Я знаю только то, что они мне сообщили. Со мной говорил один следователь. Он спросил, не могу ли объяснить, почему мой дядя заявил, что машина украдена.
— Так что же все‑таки ваш дядя сказал полиции?
— Судя по словам этого следователя, мой дядя позвонил в участок, представился как Эдвард Нортон и заявил, что должен сообщить о совершении преступления. Потом что‑то произошло — их разъединили. Дежурный на пульте постарался не занимать линию, дядя Эдвард снова до них дозвонился и сообщил о том, что у него украли автомобиль. Он описал свой бьюик, назвал номерной знак — 12M—1834 и заводской номер — 6754093.
— Как я вижу, вы прекрасно запомнили цифры, — прокомментировал Мейсон.
— Да. Они могут играть важную роль.
— Почему?
— Не знаю. Просто чувствую, что они должны иметь значение.
— Вы признались следователю, что брали машину?
— Да. Я рассказала ему все как было: что я села в бьюик примерно без четверти одиннадцать, а вернулась в пятнадцать минут первого, и что я не спрашивала у дяди разрешения. |