Это длинная история. Я изложу только ключевые моменты. Фогг умер от туберкулеза. Мэддокс подсуетился, как друг, который может дать ход изобретению Фогга. Он забрал действующую модель Фогга и затем получил патенты на свое имя, основал на их основе компанию еще при жизни Фогга, не поставив того в известность. Фогг умер. Он не жил со своей женой несколько месяцев перед тем, как умереть, но после смерти мужа вдова перекопала старые бумаги и обнаружила достаточно материалов, чтобы напасть на верный след.
Она провела расследование и подала в суд. Мэддокс уклонился от явки. Она получила предписание вызвать его для дачи показаний и теперь старается найти его, чтобы вручить повестку, но не знает, где он скрывается. Детективное агентство, которое я нашел, чтобы получить компромат на Мэддокса, также задействовано адвокатами миссис Фогг для его розысков, на предмет вручения повестки в суд.
— Сказал ли ты им, — спросил Мейсон, — где находится Мэддокс?
— Нет, но хотел бы. Как, можно?
— Еще как можно, — злорадно ответил Мейсон. — Выложи им все как на духу. Пусть они сцапают его здесь, и чем быстрее, тем лучше!
— О’кей, — протянул Дрейк. — Есть и еще кое‑что. Зеленый «паккард» принадлежит Дорис Салли Кент из Санта‑Барбары.
Голос Деллы Стрит вклинился в разговор:
— Один момент, шеф. У меня на проводе Джексон. Я собираюсь переключить его на вас.
Голос Джексона, дрожащий от возбуждения, раздался в трубке:
— Я тут попал с корабля на бал.
— Что такое?
— Выяснил, что предварительное решение о разводе было вынесено год тому назад, тринадцатого числа этого же месяца. Адвокатская контора «Хадсон, Рейнольд и Хант» представляла интересы миссис Кент. Хадсон был во главе. Миссис Кент отказалась от его услуг сегодня утром. Она наняла какого‑то адвоката здесь, в Лос‑Анджелесе.
— Так предварительное решение было вынесено тринадцатого? — спросил Мейсон.
— Да.
— Ты уверен?
— Совершенно. Я проверил все записи. Мейсон спросил:
— Ты выяснил, где живет миссис Кент?
— Да. Кабрильо‑стрит, 1325а.
— О’кей, Джексон. Вот что я хочу, чтобы ты сделал. Припаркуй свой автомобиль там, откуда сможешь наблюдать за домом миссис Кент. Следи за домом, пока я не пришлю кого‑нибудь тебе на смену. Она водит зеленый «паккард». Следуй за ней, если она куда‑либо поедет, и записывай номера всех машин, которые там появятся. Я пришлю кого‑нибудь сменить тебя сразу после полуночи.
Мейсон повесил трубку и быстрыми шагами отправился обратно в библиотеку. Дункан, подозрительно стреляя глазами из‑под кустистых бровей, нервно перекатывал сигару во рту.
— Я думаю, — сказал он, — что это дело можно уладить. Мой клиент чувствует, что, многого не зная, мистер Кент распорядился некоторыми очень ценными активами компании, не посоветовавшись с ним. Патенты стоят…
— Хватит, — прервал его Мейсон, — вы уже говорили об этом раз пять с начала совещания.
Дункан задрал голову, чтобы с раздражением взглянуть через нижние половинки линз на Мейсона.
— Мне не нравится ваш тон и ваши комментарии тоже, — сказал он.
Мейсон усмехнулся и промолчал.
— Мой клиент желает откупного в десять тысяч, если подпишет отказ от всех претензий, — мрачно добавил Дункан.
Кент хотел было что‑то сказать, но Мейсон жестом заставил его замолчать.
— Я должен обсудить это со своим клиентом, — ответил он Дункану.
— Очень хорошо! Вы хотите, чтобы я вас оставил?
— Мы не сможем быстро прийти к решению. |