Вечер был неприятно холодный, с той особой пронизывающей сыростью, характерной для горных мест, леденящей и заставляющей думать о кресле перед горящим камином, и больше ни о чем.
Как только мистер Блейн уехал, Гарлей сразу же растопил печку. Сухие сосновые полешки весело трещали, и его охватила волна тепла — только сейчас он почувствовал, как промерз. Взяв в передней комнате одеяло, Гарлей устроил себе уютную постель на хорошей, пружинистой кушетке и вернулся к теплу очага. Но очарование огня нарушилось каким‑то посторонним шорохом.
Гарлею почудились чьи‑то шаги. Свет он еще не зажигал, юркнув в холодную кухню, плотно закрыл дверь туда, где мерцала горящая печка… Правда, его мог выдать дымок из трубы…
Запоры надежны. Он прижался лицом к окну. На веранде несомненно кто‑то был, с кошачьей легкостью двигался от одного окна к другому, пытаясь заглянуть внутрь.
Чтобы глаза привыкли к темноте, Гарлей на секунду зажмурился. Когда он снова открыл их, незнакомец показался ему рельефней. К тому же щелочка света из той комнаты, где топилась печка, сквозь неплотную драпировку слабой полоской перерезала чужое лицо, будто фосфоресцирующим карандашом. Гарлею надоела игра в прятки, и он уже решил выйти, как вдруг услышал:
— Эй! Есть кто в доме?
Голос тут же поглотила мертвая тишина. Гарлей подошел к двери, но не открыл ее.
— Кто там?
— Произошел несчастный случай.
— Где?
— На дороге. Внизу.
— Вы ранены?
— Нет, но мне нужна помощь.
Гарлей распахнул дверь. Стоявший перед ним человек был молод. Губы капризно очерчены, но взгляд прямой и твердый, невысокого роста, худощавый, но мускулистый, с быстрыми движениями и, очевидно, хорошей реакцией.
— Я не знал, что здесь живут, пошел наугад. Извините.
— Я здесь «живу» от силы полчаса, — сказал Гарлей и тут же добавил: — Вы, как видно, лучше меня знакомы с местностью?
Молодой человек поклонился.
— Ваш ближайший сосед. Мой домик в полумиле отсюда.
Гарлей протянул руку:
— Гарлей Раймонд.
— А я — Бертон Страг. Писатель, с вашего позволения. Мы с сестрой арендовали Брихемовский домик.
— Кажется, я его видел… Не войдете?
— Лучше, если вы сами выйдете. Там под откос свалилась машина. Я было отправился к Роду Витону, а по дороге мне что‑то мелькнуло в вашем домике. Я даже удивился. Вот уже несколько месяцев тут не было живой души.
— Кто тот человек, о котором вы упомянули?
— Родней Витон, художник. По его милости мы тут и оказались. Он приобрел здешнюю хижину, сманил ас… Ну, а вы не против пойти поинтересоваться той машиной.
— Это не очень далеко? — спросил Гарлей и пояснил: — Видите ли, я так называемый выздоравливающий…
Страг взглянул на него с невольным восхищением:
— Фронт?
— Да.
— Проклятье! Я так рвался, не пустили. Туберкулез, пока живешь себе потихонечку — ничего… Но под пулями вряд ли это возможно… Пожалуй, вам лучше не жить, если у вас еще не все о'кей. Авария произошла примерно в четверти мили отсюда.
— Выходит, где‑то возле…
— Да. Там, где развилка. Кто‑то гнал на большой скорости и не заметил поворота. Голубая громадина… вряд ли уцелели люди, но хотелось бы удостовериться, чтобы поднять машину, надо вызвать парней. Вот поэтому я…
— Иду, — сказал Гарлей, всеми силами подавляя волнение. «Голубая громадина» могла оказаться маши‑ной Хардисти.
— Вы думаете, водителя придавило?
— Всякое может быть. А может, и уцелел, сам удрал за помощью. |