Изменить размер шрифта - +
Дедукция, основанная на одном факте. Она старательно работала все утро и не получила денег. Ведь не сделает же она нам такой подарок?

— Она должна была закончить перепечатку текста, — возмутился Мейсон. — При ее‑то темпе ей понадобилось бы не больше сорока и пятидесяти минут.

— Шеф, — Делла внимательно посмотрела на него, — ты убежден в том, что она вышла и больше уже не вернется, верно?

— Да, так я думаю.

— А может она просто спустилась вниз, чтобы купить себе сигарет?

— Тогда она давно бы уже вернулась.

— Да, наверное так, но… ведь она же должна получить деньги за свою работу!

Мейсон старательно раскладывал перепечатанные листы.

— Как бы там ни было, но она помогла нам в трудном положении, — он остановился, услышав стук в дверь, представлявшую частный вход из коридора в кабинет. Быстрая серия ударов — знакомый сигнал. — Это Пол Дрейк. Интересно, что его привело к нам? Впусти его, Делла.

В открытой двери остановился Пол Дрейк, шеф детективного агентства, офис которого размещался в конце коридора, у самого лифта.

— Все такие возбужденные, а вы так спокойно сидите? — ухмыльнулся Дрейк.

— Возбужденные? — удивился Мейсон.

— Все здание напичкано полицейскими и только вы двое заняты прозаической деятельностью.

— Садись, Пол, — рассмеялся Мейсон, — и закури сигарету. Что там случилось? Мы были заняты составлением бумаг.

— Об этом я уже догадался. — Дрейк сел в мягкое кресло, предназначенное для клиентов, и закурил.

— Что случилось? — снова спросил Мейсон.

— Полиция гоняется за какой‑то дамочкой, спрятавшейся где‑то на этом этаже. Они не заходили в твое бюро?

Мейсон бросил вопросительный взгляд на Деллу.

— Мне об этом ничего неизвестно.

— Наверняка заходили.

— Делла, посмотри, Герти еще здесь?

Делла выглянула в приемную.

— Как раз собирается уходить, шеф.

— Попроси ее задержаться.

— Хорошо, она уже у дверей. Герти! — крикнула Делла. — Ты можешь заглянуть к нам на минутку?

Герти, готовая уходит, покорно повернула обратно.

— Слушаю вас, господин адвокат.

— К нам заглядывала полиция?

— Ох, да! Извините, у меня совсем вылетело из головы. Кто‑то вломился в одну из контор на нашем этаже.

Мейсон посмотрел на Деллу.

— Чего они хотели?

— Они хотели знать, все ли лица, присутствовавшие в нашем офисе, работают здесь. Нет ли кого‑нибудь у вас в кабинете и не видели ли мы какой‑нибудь девушки, воровки или грабительницы, уже не помню.

— И что ты им сказала? — голос Мейсона звучал совершенно равнодушно.

— Я сказала им, что кроме вас в кабинете только ваша личная секретарша, а так же у нас машинистка, приглашенная для выполнения срочной работы.

— И что потом?

— Они вышли. А что?

— Да нет, ничего. Просто я думаю вслух, вот и все.

— Может быть, нужно было сообщить вам. Но ведь я знаю, как вы не любите, когда вам мешают работать.

— Нет, все в порядке, — успокоил ее Мейсон. — Просто я хотел знать, что произошло, больше ничего. Спокойной ночи, Герти! И желаю хорошо тебе развлечься.

— Откуда вы знаете, что у меня свидание?

— Я прочитал это в твоих глазах, — расхохотался Мейсон. — Спокойной ночи, Герти.

— Да, — буркнул Дрейк. — Похоже, что все так и было.

Быстрый переход