Изменить размер шрифта - +
    В зале захихикали. Даже судья Диллард позволил себе легкую улыбку.
    – Красивые ноги? – спросил защитник.
    – Очень красивые.
    – А дальше?
    – Я увидел, как она взяла что-то из кейса, затем закрыла его, выпрямилась и положила кейс обратно в багажник.
    Адвокат глянул на присяжных, на часы, покусал губу. По всему было видно, что он зашел в тупик.
    Судья Диллард пришел ему на помощь:
    – Мне ясно, что дело будет отдано на рассмотрение жюри присяжных. Кроме того, я вижу приезжего адвоката – он ждет меня, чтобы подписать некоторые документы… Сейчас без десяти двенадцать, и, если ни у кого нет возражений, я объявляю перерыв до четырнадцати часов.
    Окружной прокурор сказал устало:
    – Ваша Честь, почему бы нам не завершить перекрестный допрос этого свидетеля до перерыва?
    Судья Диллард бросил взгляд на молодого адвоката.
    – Как будет угодно суду, – ответил тот. – Я, конечно, могу задать свидетелю еще несколько вопросов, но предпочитаю перерыв – чтобы переговорить со своей подзащитной. Раз меня назначили вести это дело, я…
    – Прекрасно, – прервал его судья Диллард. – Объявляется перерыв на два часа. В течение этого времени присяжные не должны вести никаких обсуждений дела между собой или любыми заинтересованными лицами, до тех пор пока слушание не будет закончено. Судебное разбирательство откладывается.
    Судья Диллард поднялся и направился в свой кабинет.
    Присутствовавшие в зале зрители потянулись к выходу. Окружной прокурор собрал со стола бумаги, сложил их в папку. Молодой адвокат коротко переговорил со своей подзащитной, кивнул шерифу, и тот отвел обвиняемую в ее комнату.
    С бокового кресла поднялась высокая стройная брюнетка с карими глазами и, подойдя к защитнику, положила ладонь на его запястье.
    – О, Фрэнк, – сказала она низким вибрирующим голосом. – Ты был великолепен!
    Мейсон, проходя мимо парочки в кабинет судьи, заметил, что молодой адвокат густо покраснел.
    Открыв дверь кабинета, Мейсон увидел судью Дилларда. Тот сидел и курил сигару.
    – Хэлло, Перри, – сказал судья. – Извини, что заставил ждать.
    – Пустяки, – махнул рукой Мейсон. – Просто я рано приехал. Что за дело у вас слушается?
    Судья покачал головой.
    – Это дело беспокоит меня.
    – Почему?
    – О, на первый взгляд все кажется очень простым. Обвиняемая виновна на сто процентов. Но…
    – Ее подставили?
    – Совершенно верно. Я назначил Фрэнка Нили вести защиту. Его отец – человек в нашем городе известный, бизнесмен. И сам Фрэнк отличный парень. Я знаю его несколько лет, а Нили-старшего – почти всю свою жизнь. Фрэнк станет когда-нибудь хорошим юристом, но ему еще учиться и учиться.
    – Ты сомневаешься в показаниях свидетеля?
    Судья Диллард сделал паузу, прежде чем ответить.
    – Я всегда сомневаюсь, если все выглядит слишком очевидно. И еще меня раздражают манеры этого свидетеля… Ты ведь знаешь, что когда адвоката назначают, то берут молодых, необстрелянных парней. Все опытные юристы заняты. Они любят, чтобы их нанимали – и соответствующим образом платили, – а не назначали.
Быстрый переход