Особенно графиня: ведь в памяти его она запечатлелась благородной и прекрасной, точь-в-точь героиня детской волшебной сказки из книжки с картинками.
И вдруг она превратилась в выжившую из ума старуху, за деньги покупавшую любовь молодых подонков.
Мало того! Ей даже не хватало духу делать это в открытую, не таясь! Этот самый Жан прикидывался ее секретарем! К тому же был не так уж молод, да и красотой не отличался.
А бедная старушенция, как называл ее сын, разрывалась меж благочестием и той греховной жизнью, которую вела в замке.
В довершение всего последнему отпрыску графского рода де Сен-Фиакров грозит арест, если выданный им чек будет опротестован.
***
Впереди шел какой-то мужчина с охотничьим ружьем за плечами, и комиссар сообразил, что он направляется к дому управляющего. Похоже, это был тот самый охотник, за которым они давеча наблюдали.
Мегрэ шел за ним буквально по пятам, и они почти одновременно добрались до двора, где взъерошенные куры жались к стене, пытаясь укрыться от ветра.
- Эй!
Охотник обернулся.
- Вы управляющий Сен-Фиакров?
- А вы кто такой?
- Комиссар Мегрэ из уголовной полиции.
- Мегрэ?
Управляющий изумился, услышав это имя, но никак не мог вспомнить, где он его слышал.
- Вам уже сообщили?
- Только что. Я был на охоте. Но при чем здесь полиция?
Управляющий был невысок ростом, коренаст, седоволос. На сморщенном, как печеное яблоко, лице под кустистыми бровями прятались глаза.
- Мне сказали, сердце у нее отказало.
- Куда вы теперь направляетесь?
- Не могу же явиться в замок в залепленных грязью сапогах да еще с ружьем!
Из его охотничьей сумки свешивалась голова зайца.
Мегрэ поглядел на домик, к которому они направлялись.
- Ага, кухню переделали.
- Да уж лет пятнадцать назад, - буркнул управляющий.
- Как ваше имя?
- Готье... Правда ли, что господин граф приехал?
Хотя...
Управляющий мялся и, по всей видимости, чего-то недоговаривал. И уже толкнул дверь, явно не собираясь приглашать в дом Мегрэ.
Однако комиссар вошел вслед за ним и повернул направо - к столовой, где пахло хорошим коньяком и чем-то сдобным.
- Погодите минутку, господин Готье. В замке пока обойдутся без вас. А мне нужно задать вам несколько вопросов.
- Иди скорее! - донесся из кухни женский голос. - Говорят, это ужас что такое...
А Мегрэ время от времени поглаживал дубовый стол, украшенный по углам резьбой, изображавшей львиные головы. Этот стол был памятен ему с детства, уже после смерти отца его продали новому управляющему.
Между тем Готье загремел бутылками в буфете, выбирая, какую подать на стол. Не исключено, впрочем, что он просто тянул время.
- Что вы можете сказать о господине Жане? Кстати, как его фамилия?
- Метейе... Он из довольно приличной семьи. Уроженец Буржа.
- Дорого он обходился графине?
Готье промолчал и наполнил рюмки виноградной водкой.
- Какие обязанности он выполнял в замке? Думаю, вся работа была на вас, раз вы управляющий. |