Изменить размер шрифта - +

     Жан не решался подойти к машине. А дворецкий, распахнув дверцу машины, так и застыл, растерянный, потрясенный, не в силах стронуться с места.
     - Госпожа графиня, госпожа графи... - лепетал он.
     - Ну что, вы так и оставите ее здесь лежать?
     Почему врач вдруг ухмыльнулся?
     Мегрэ принялся распоряжаться.
     - Ну-ка! Нужно двое мужчин. Вы и вы, - он указал на шофера и одного из слуг. - Несите ее в спальню.
     Мужчины собрались было вытаскивать тело из машины, как вдруг из вестибюля послышался телефонный звонок.
     - Телефон? Что за чудеса в такую рань? - буркнул Бушардон.
     Жан не решался подойти к телефону. Казалось, он не осознавал, что происходит. Тогда Мегрэ кинулся в дом и схватил трубку.
     - Алло!.. Да, замок слушает.
     Голос в трубке звучал громко и отчетливо, словно говоривший находился совсем близко:
     - Позовите, пожалуйста, матушку. Она должна была уже вернуться из церкви.
     - Кто ее спрашивает?
     - Граф де Сен-Фиакр. Но вас это не касается. Позовите матушку.
     - Минуточку. Откуда вы звоните?
     - Из Мулена. Но, черт подери, кому я говорю, позовите...
     - Приезжайте. Так будет лучше, - отрезал Мегрэ и повесил трубку.
     Ему пришлось прижаться к стене, чтобы пропустить слуг, несших покойницу.

Глава 2
МОЛИТВЕННИК

     - Вы тоже сюда? - спросил врач, едва покойницу уложили на кровать. -Не поможете ли? Одному мне ее не раздеть.
     - Сейчас разыщем горничную, - отозвался Мегрэ.
     И действительно, Жан поднялся наверх и вскоре привел женщину лет тридцати, которая, едва переступив порог спальни, принялась испуганно озираться.
     - Убирайтесь! - рявкнул Мегрэ слугам, которые только того и ждали.
     Внимательно оглядев Жана с головы до ног, он за рукав потянул его к амбразуре окна.
     - Какие у вас отношения с сыном графини?
     - Но... Я...
     Юноша выглядел на редкость тщедушным, и полосатая пижама сомнительной свежести отнюдь не прибавляла ему импозантности. Он старательно отводил глаза.
     При этом руки его ни секунды не оставались в покое: он то и дело хрустел суставами пальцев, нещадно выламывая и выкручивая их.
     - Погодите, - перебил его комиссар. - Поговорим начистоту, незачем попусту терять время.
     Тем временем за тяжелой дубовой дверью спальни раздевали покойницу - слышались шаги, скрип пружинного матраса, негромкие распоряжения Бушардона.
     - Какое положение вы занимали в замке на самом деле? Как давно вы здесь живете?
     - Уже четыре года.
     - А до этого вы были знакомы с графиней де Сен-Фиакр?
     - Я... То есть меня представили ей общие друзья. После банкротства небольшого лионского банка мои родители разорились. Вот я и поступил на службу к графине личным секретарем. Был кем-то вроде доверенного лица...
     - Погодите, а чем вы занимались раньше?
     - Путешествовал, писал статьи по искусству.
     Мегрэ даже не улыбнулся: атмосфера этого дома совершенно не располагала не то что к веселью, но даже к иронии.
Быстрый переход