Изменить размер шрифта - +

     Ослепивший  его  свет,  к  счастью, погасили,  но  было  достоточно
светло,   чтобы   разглядеть  заляпанные  грязью  высокие   сапоги   его
спасителей.  Штанины  засунуты  в сапоги.  Совершенно  некстати  Грегори
подумалось, что он никогда в жизни не засовывал брючин в сапоги.
     Он пытался произвести в голове сложное вычисление: четыре сапога  -
значит, два человека.
     Они  говорили  между собой тихими голосами, и Грегори  не  разбирал
слов.  Он  слегка  запрокинул голову, желая снова  поблагодарить  их  за
спасение, но, когда увидел их лица, слова замерли на его распухших губах
и он потерял сознание.
     
                                  * * *
     
     - Который час?
     При  звуке ее голоса Берк обернулся. Она сидела на кровати и  терла
глаза ладонями.
     - Скоро шесть.
     - Я спала так долго?
     - Наверное, еще продолжают действовать снадобья Дредда.
     Она  вышла в туалет. Вернувшись, налила себе стакан воды и медленно
выпила. Потом сказала:
     -  Вы слишком сильно растопили жир. Конечно, он не шеф-повар, но он
раньше уже жарил рыбу, и получалось вполне съедобно.
     - Кто научил вас готовить? - спросил он.
     -  Я  самоучка. Правда, мне не часто приходилось это делать,  но  я
помню  основные правила. И если вы немедленно не прикрутите  газ,  масло
сгорит прежде, чем поджарится рыба. Давайте лучше я сама.
     -  Ага,  а  потом  возьмете  и плеснете мне  раскаленным  маслом  в
физиономию и сбежите.
     -  Вообще-то,  мистер  Бейзил, я хочу есть. Мне  надо  подкрепиться
перед  побегом.  Кроме  того,  я  сомневаюсь,  что  смогу  поднять   эту
тяжеленную сковороду, хотя бы даже обеими руками.
     На   сковороде,  почти  до  середины  наполненной  кипящим  маслом,
жарились, вернее, подгорали куски рыбы. Берк критически поглядел на  них
и  подумал,  что у Реми вряд ли хватит сил воспользоваться сковородой  в
качестве оружия. Поэтому он отошел и позволил ей занять место у плиты.
     - Вы ловили рыбу?
     - Да, днем.
     -  Если  не  возражаете,  я  начну  сначала.  Снимите,  пожалуйста,
сковородку с плиты.
     Он исполнил ее просьбу, она тем временем прикрутила газ и вынула из
кипящего масла шумовкой обугленные куски рыбы. Положив их остывать,  она
потрогала пальчиками муку, смешанную с сухарями.
     - Солили? - М-м, нет.
     - Приправы какие-нибудь добавляли? Он помотал головой.
     Над  плитой  на узкой деревянной полке стояли баночки со  специями.
Реми взяла кайенский перец. Берк поспешно отступил, и она рассмеялась.
     -  Полицейский  сражен кайенским перцем, - Продекламировала  она  и
поперчила муку.
Быстрый переход