Брюнет, блондин, женщина… Да еще и свободно владеет полудюжиной языков. Если увидите его – стреляйте не задумываясь. И продолжайте палить в него, пока не будете уверены, что он мертв. А потом скорее уходите. Пусть вся честь достанется Фарелу. – Роскани вновь оглядел присутствующих. – Кто‑нибудь из нас будет всю ночь дежурить возле дома.
– Я подумал, что вы нам…
– На тот случай, если Томасу Добряку станет известно, где вы находитесь.
Гарри кивнул.
– Спасибо, – совершенно искренне сказал он.
Роскани в очередной раз посмотрел на всех по очереди.
– Buona fortuna, – сказал он и кивнул Скале и Кастеллетти.
Через несколько секунд входная дверь захлопнулась, и детективы спустились вниз.
Buona fortuna. Желаю удачи.
130
Уси, Китай.
Пятница, 17 июля, 3 часа 20 минут
Еще одна вспышка!
Лицо Ли Вэня скривилось, и он попытался отвернуться от ослепительно ярких огней стробоскопа. Сильная рука удержала его голову на месте.
Вспышки, вспышки, вспышки!
Он не имел никакого понятия, кто эти люди. И где он находится. И каким образом они смогли отыскать его среди толп мечущихся перепуганных людей на улице Чэч‑Лу, по которой он пробирался на железнодорожную станцию. Он всего лишь пытался покинуть Уси после отчаянного спора с чиновниками на станции водоочистки номер два. В пробах воды, взятых на рассвете им лично, была отмечена опасная концентрация токсинов сине‑зеленых водорослей, примерно такая же, как и в Хэфэе. Так он и сказал. Но его предупреждение повлекло лишь нашествие местного начальства и инспекторов природ‑надзора. Впрочем, к тому времени, когда дебаты закончились и станцию водоочистки вместе с системами водозабора из озера Тайху, Большого канала и реки Лянси остановили, власти уже приступили к введению чрезвычайного положения.
– Говори! – потребовал голос.
Голову Ли Вэня запрокинули, и он увидел лицо офицера Народно‑освободительной армии, но тут же узнал форму и сообразил, что все не так просто. Он имел дело с Министерством общественной безопасности.
– Говори! – повторил офицер.
Ли Вэня резко развернули к столу, на котором были разложены бумаги. Он всмотрелся. Это были те самые листы с формулами, которые он получил в пекинской гостинице от американского гидробиолога Джеймса Хоули и нес в своем портфеле, когда его арестовали.
– Это рецепт, по которому ты готовил отраву! – заявил голос.
Ли Вэнь медленно поднял голову.
– Я ничего такого не делал, – сказал он.
Рим. Четверг, 16 июля, 21 час 30 минут
Скала сидел в кресле и смотрел, как его жена и теща играют в карты. Дети – одного года, трех, пяти и восьми лет – уже спали. Ему казалось, что он не был дома уже несколько месяцев, и больше всего на свете он хотел здесь остаться. Лишь затем, чтобы слушать негромкий разговор женщин, ощущать запах своего жилища и знать, что дети совсем рядом, в соседней комнате. Хотел, но не мог. В полночь ему предстояло сменить Кастеллетти на посту возле дома по виа Николо V и дежурить там до семи утра, когда тот вернется вместе с Роскани. Затем он сможет поспать три часа, встретиться с коллегами в десять тридцать и ждать вместе с ними, пока маневровый тепловоз въедет внутрь, а потом вновь появится из‑за громадных железных ворот в непроницаемой для итальянской полиции стене Ватикана.
Скала совсем уже собрался подняться, пройти в кухню и приготовить свежий кофе, как зазвонил телефон.
– Si, – сказал он, быстро подняв трубку.
– Гарри Аддисон в Риме. – Говорила Адрианна Холл.
– Я знаю. |