Изменить размер шрифта - +
В Лечебные исследования? Или в Супер Стар?

Испытывая сильнейшее любопытство, Джадсон вошел в лифт, вышел на седьмом этаже, проследовал к номеру 712, и там, на окрашенной двери увидел табличку с уже знакомыми тремя названиями, а ниже обнаружилось и четвертое, незнакомое: Мейлохда. Атташе по экономическим вопросам.

Мейлохда? Это что еще такое? Страна? Кто такой этот Дж. К. Тейлор, в конце концов?

Есть один способ узнать. Вздохнув глубоко, Джадсон повернул ручку, и вошел в номер 712.

Вот это бардак! Он оказался в маленькой загроможденной приемной, где непосредственно стол регистратора был погребен под кучами всяческих бумаг. Все свободное пространство у стен занимали серые металлические боксы от пола до потолка, из которых буквально вываливались маленькие коричневые картонные коробки. Компьютер и принтер на поцарапанном сером металлическом столе были единственными опрятными вещами в комнате, но и они были задвинуты на задний план грудой наклеек, книг и падающими башнями того, что было очень похоже на неоплаченные счета, судя по всему, со всего мира. Колонны винных коробок, некоторые пустые, некоторые полные, занимали большую часть пространства. И посреди всего этого, складывая книги в такую же винную коробку, стояла та, кого, вероятно, и можно было принять за регистраторшу.

О, боже! Она была воплощением мечты Джадсона, причем не самой спокойной. Нет, больше из тех, что навевают разные видео-игры. Ей было лет тридцать, этакая брюнетка со строгой прической, мерцающим взглядом, и ртом, умеющим говорить только «нет». Только в несколько раз круче.

Она взглянула на Джадсона, когда он вошел, и сказала:

— Что-то хотел?

— Я пришел, — Джадсон решил, что тут единственная стратегия — смелость, — на встречу с Дж. К. Тейлором.

Держа книгу в одной руке, она осмотрела его с ног до головы.

— Боюсь, его нет на месте. Тебе назначено?

— Конечно.

— Да? — не поверила девушка.

Достав из внутреннего кармана своего пиджака белый большой конверт, Джадсон продолжал, страшась того что будет дальше, но и боясь остановиться.

— Я должен передать ему свое резюме.

— О, ты, значит, должен, да? — Ее холодные глаза явно не излучали дружелюбие.

— Я надеюсь получить тут работу. — говорил Джадсон. — На Курсах комиссаров. Я прошел обучение, знаете.

— Нет, не знаю.

Джадсон хмуро оглянулся на дверь за собой, вспоминая все эти надписи.

— Он, что, реально представляет все это?

На ее лице появилось подобие улыбки.

— А что? Ты во все написал?

— Ну, да.

— А в Супер Стар ты прислал стихи, чтобы наложили музыку, или музыку, чтобы подобрали стихи?

— Стихи. Я прислал стихи.

— Большинство так и делает. А до этого пишут гребаные книги, полагаю.

— Да, мэм, — кивнул Джадсон, и ощутил как загорелись его щеки. До этого момента ни одна женщина не произносила при нем фразу «гребаная книга». Или вообще слово «гребаный», если уж на то пошло. И снова эта ледяная улыбка.

— Наврал про возраст, так ведь?

— Да, мэм, — пришлось улыбнуться в ответ.

Она протянула руку.

— Давай посмотрим резюме.

— Да, мэм.

Он передал ей бумагу, и она обошла стол, предложив ему:

— Садись на коробки, стулья все заняты.

О, да, уж они были заняты. Он присел на одну из винных коробок, а женщина присела за свой стол, открыла конверт и принялась читать резюме. Комната погрузилась в тишину, да такую, что он мог слышать собственное дыхание.

Быстрый переход