– Может, вы и правы, – миролюбиво согласился мистер Блор.
Поезд остановился, старик, покачиваясь, поднялся.
– Мне сходить здесь, – сказал он и дернул дверь, но справиться с ней не смог. Мистер Блор пришел ему на помощь.
Старик остановился в двери, торжественно поднял руку, мутные глаза его моргали.
– Блюди себя, молись, – сказал он. – Блюди себя, молись. Судный день грядет.
И вывалился на перрон. Раскинувшись на перроне, он посмотрел на мистера Блора и торжественно возгласил:
– Я обращаюсь к Вам, молодой человек. Судный день грядет.
«Для него судный день, наверняка, нагрянет скорее, чем для меня», – подумал мистер Блор, возвращаясь на свое место. И, как оказалось, ошибся.
Глава вторая
Перед зданием Оукбриджской станции в нерешительности сгрудилась кучка пассажиров. За ними выстроились носильщики с чемоданами.
Кто-то из носильщиков крикнул:
– Джим!
Из такси вышел шофер.
– Вы не на Негритянский остров собрались? – спросил он.
На его вопрос откликнулись сразу четверо, – удивленные пассажиры исподтишка оглядели друг друга.
– У нас здесь два такси, сэр, – обратился к судье Уоргрейву, как к старшему в группе, шофер. – Какое-то из них должно ждать поезд из Эксетера – с ним приедет еще один джентльмен. На это уйдет минут пять. Если кто-нибудь из вас согласится подождать, ехать будет удобнее.
Вера Клейторн, помня о своих секретарских обязанностях, сказала непререкаемым тоном, свойственным людям, привыкшим командовать:
– Я остаюсь, – и поглядела на остальных членов группы. Точь-в-точь так же она, должно быть, разбивала девочек на команды.
Мисс Брент чопорно сказала:
– Благодарю вас, – и села в такси.
Таксист почтительно придержал перед ней дверь.
Судья Уоргрейв последовал за ней.
Капитан Ломбард сказал:
– Я подожду с мисс…
– Клейторн, – сказала Вера.
– А меня зовут Ломбард, Филипп Ломбард.
Носильщики погрузили багаж. Уже в такси судья Уоргрейв сказал, выбрав тему с осмотрительностью старого законника:
– Отличная погода стоит.
– Прекрасная, – отозвалась мисс Брент.
«В высшей степени достойный старый джентльмен, – думала она. – В приморских пансионах таких обычно не встретишь. По-видимому, у этой миссис или мисс Оньон прекрасные связи…»
– Вы хорошо знаете эти места? – осведомился судья Уоргрейв.
– Я бывала в Корноуолле и в Торки, но в этой части Девона я впервые.
– Я тоже совсем не знаю здешних мест, – сказал судья.
Такси тронулось. Второй таксист сказал:
– Может, вам лучше подождать в машине?
– Нет, спасибо, – решительно отказалась Вера.
Капитан Ломбард улыбнулся:
– На мой вкус – освещенные солнцем стены куда привлекательнее, но, может быть, вам хочется пройти в вокзал.
– Нет, нет. На воздухе очень приятно после вагонной духоты.
– Да, путешествовать в поезде по такой погоде очень утомительно, – отозвался он.
– Надо надеяться, что она продержится, я имею в виду погоду, – вежливо поддержала разговор Вера. – Наше английское лето такое неустойчивое.
– Вы хорошо знаете эти места? – задал капитан Ломбард не отличавшийся особой оригинальностью вопрос.
– Нет, раньше я никогда здесь не бывала, – и быстро добавила, твердо решив сразу же поставить все точки над «i»: – Я до сих пор не познакомилась с моей хозяйкой. |