Нам пора начинать.
– Да, сэр, – виновато отозвалась она и почти тут же последовала за ним, на ходу прилаживая к уху крупную позолоченную клипсу, которую прежде
сняла, чтобы не мешала разговаривать по телефону.
К основному помещению отдела по расследованию убийств непосредственно примыкали кабинеты для допросов подозреваемых и свидетелей, далее
следовала более уютная комната с мягкой мебелью, куда нередко приводили родственников жертв убийств, еще дальше – картотека и архив, где
хранились дела за последние десять лет, а в самом конце коридора располагался небольшой зал для совещаний.
В его центре стоял прямоугольный стол, за которым сидели сейчас Малколм Эйнсли, два других сержанта – Пабло Грин и Хэнк Брюмастер, а также
детективы Бернард Квинн, Эстебан Кралик, Хосс Гарсия и Руби Боуи.
Гарсия – выходец с Кубы, прослужил в полиции Майами уже двенадцать лет, из которых восемь пришлись на отдел по расследованию убийств. Чуть
полноватый и лысеющий, он казался много старше своих тридцати трех лет, а потому получил от коллег прозвище “папаша”.
Незнакомым лицом для участников совещания оказался один лишь молодой детектив Бенито Монтес, приехавший в Майами из Форт Лодердейла, получив по
телефону приглашение от Бернарда Квинна. Как уже успел доложить Монтес, со времени его первого приезда в Майами прогресса в расследовании дела
Хенненфельдов не наметилось.
По понятным причинам присутствовали здесь доктор Санчес, эксперты криминалисты Хулио Верона и Сильша Уолден, а также помощник прокурора штата
Кэрзон Ноулз.
Отвечавший в прокуратуре за дела, связанные с убийствами, Ноулз создал себе славу грозного обвинителя в суде. И это при том, что разговаривал он
мягко, обладал сдержанными манерами, одевался более чем скромно в старомодные костюмы с вязаными галстуками. О нем однажды сказали, что он похож
на заурядного продавца обувного магазина. Очень часто в зале суда при допросе свидетелей защиты он производил впечатление неуверенного в себе
человека, нетвердо знавшего, чего он хочет добиться, – впечатление, добавим, абсолютно ложное. На эту удочку попадались многие из сидевших на
свидетельской скамье. Им начинало казаться, что этому интеллигентному мямле можно безнаказанно лгать, и они слишком поздно понимали, что
оказались в крепко свитой паутине, откуда им уже не выбраться.
Именно эта обезоруживающая тактика в сочетании с острым умом позволила Ноулзу за пятнадцать лет прокурорской карьеры добиться поразительных
восьмидесяти двух процентов обвинительных приговоров по делам об убийствах. Сыщикам нравилось работать с ним, он пользовался у них уважением.
Подчеркивая важность происходившего, во главе стола сидели сам майор Янес и еще более высокопоставленный заместитель начальника городской
полиции Отеро Серрано.
Лео Ньюболд сразу перешел к сути:
– Всем нам ясно, что два наших самых громких дела, равно как и убийство в Форт Лодердейле, следует считать серийными убийствами. Признаю, мы
могли бы прийти к такому выводу до того, как было совершено третье преступление, и если руководство нас накажет за нерасторопность, то это будет
вполне заслуженно. Однако оставим пока сожаления и обсудим насущные рабочие вопросы.
Я хочу, чтобы мы здесь и сейчас провели полноценный анализ всех трех двойных убийств, не упуская из виду ни одной детали. Мы должны обнаружить
между ними ту связь, которая привела бы нас…
Руби Боуи подняла руку. Ньюболд с недовольным видом вынужден был прерваться.
– Может, подождешь со своим сообщением, пока я окончу. Руби?
– Нет, сэр. Боюсь, что нет. – Ее голос выдавал сдерживаемое волнение, в руке у нее появился листок бумаги. |