Скажите, когда это вы получали доходы с этой земли?
Все молчали.
— Наши отцы получали, — отозвался Хамдан.
— Доказательства?
— Они рассказывали нам, и мы верили, — снова ответил Хамдан.
— Наглая ложь! — завопил аль-Эфенди. — Убирайтесь, пока вас не выгнали!
— Покажи нам десять условий! — решительно заявил Даабас.
— С чего бы? Кто вы такие? Какое вы имеете к этому отношение?
— Мы имеем право.
Тут из-за дверей раздался голос Ходы-ханум, жены управляющего:
— Брось с ними разговаривать! Иди в дом! Охрипнешь, споря с ними.
— Иди сюда, госпожа Хода! Прими участие! — позвала ее Тамархенна.
Срывающимся от возмущения голосом Хода-ханум вскричала:
— Что за ругань средь бела дня!
— Да простит тебя Всевышний! — недовольно сказала Тамархенна. — Только наш дед, который закрылся от нас, и сможет рассудить.
Даабас вскинул голову и громко прокричал:
— Аль-Габялауи! Посмотри, как мы живем! Ты бросил нас на милость того, кто милости не знает.
Слова Даабаса прогремели так, что все подумали — их услышат в доме деда. Задыхающийся от злости аль-Эфенди негодовал:
— Убирайтесь! Вон отсюда!
— Пошли! — нетерпеливо бросил Хамдан.
Он сдвинулся с места и пошел к воротам. Все молча последовали за ним, даже Даабас. Однако Даабас поднял голову еще раз и так же громко прокричал:
— Аль-Габаляуи!
27
Лицо аль-Эфенди пожелтело от злости. Он вернулся в зал, где, насупившись, сидела его жена.
— На этом не кончится, — сказала она. — Вся улица будет это обсуждать. Если уступим, пиши пропало.
— Чернь! — брезгливо ответил аль-Эфенди. — Чернь, жаждущая завладеть имуществом. На этой улице, кишащей как пчелиные соты, никто не сможет доказать свое происхождение.
— Надо уладить это дело. Вызови Заклата, придумайте с ним что-нибудь. Заклат получает с нас долю, ничего не делая. Позови его, пусть отрабатывает деньги.
Аль-Эфенди долго смотрел на нее, прежде чем спросить:
— А Габаль?
— Габаль?! Габаль воспитан нами, — успокоила она его. — Он наш сын. У него нет другого дома, кроме нашего. Он не знается с Хамданами, и они не хотят признавать его. Считай они его своим, использовали бы его в своих делах. Будь спокоен на его счет! Габаль сейчас вернется от арендаторов и будет участвовать в совете.
Заклат явился по требованию управляющего. Это был мужчина среднего роста, полный, крепкий, с крупными грубыми чертами и шрамами на подбородке и шее. Они сели рядом, и Заклат сказал:
— До меня дошли плохие новости.
— Как быстро расходятся дурные вести! — с раздражением заметила Хода.
Аль-Эфенди бросил на Заклата хитрый взгляд.
— Это удар не только по нашей чести, это задевает и тебя, — сказал он.
— Уже долгое время никто не брался за дубинку, давненько не было кровопролития, — зарычал Заклат.
Хода улыбнулась:
— Что за гордецы эти Хамданы! Среди них нет ни одного богатыря, и тем не менее самый жалкий из них мнит себя господином.
— Торговцы и попрошайки! — отозвался Заклат с презрением. — Ни одного надсмотрщика из их гнилого рода не вышло!
— Что будем делать, Заклат? — спросил аль-Эфенди.
— Давить как тараканов!
Эти слова и услышал Габаль, вошедший в зал. |