— Спорим, Надин тоже идет.
— Да, идет.
— Вот пусть Магда и Надин сходят на концерт вдвоем. Ты же не бросаешь ее одну.
— Да, но понимаешь, мы договорились втроем устроить большой девичник.
— Ах так, значит, они для тебя важнее, чем я и мой праздник?
— Нет! Нет, конечно! — Я впадаю в панику. Всего несколько секунд назад я была так счастлива, радовалась чудесным новым жемчужным заколкам, себя не помнила от восторга, что Рассел купил их специально для меня. А теперь мне мерещится, что эти заколки впиваются мне в мозг, и я не могу собраться с мыслями.
Я беру Рассела за руку, хоть мне и неловко, потому что вокруг толпится народ.
— Рассел, ты для меня гораздо важнее, ты же знаешь.
— Тогда пойдем со мной на праздник, Элли. Я целый день хвастался всем встречным, что ты придешь. Я буду выглядеть полным дебилом, если придется теперь всем объяснять, что тебе больше захотелось пойти на какой-то дурацкий концерт с подружками.
— Это не дурацкий концерт! Я всю жизнь обожаю Клоди Коулмен, и ни разу у меня не было возможности услышать ее вживую. А Магда и Надин — не просто подружки. Они мои лучшие друзья.
— Но ведь я же твой друг, разве нет?
— Ну… Да, конечно.
— А ты — моя подружка, и мне необходимо, чтобы ты пошла со мной на праздник. Пожалуйста, Элли.
— Ну ладно, ладно! Конечно, я пойду. Наверное, Надин и Магда поймут.
Рассел быстро целует меня прямо посреди «Макдоналдса».
Вечером я звоню Магде и Надин, но они меня совсем не понимают.
Надин выслушивает мои объяснения насчет Рассела и его бала.
— Ты ведь не обидишься, Надин? Ты понимаешь, правда? Наверное, ты бы сделала то же самое, разве нет? Надин?
Надин молчит, хотя я слышу в трубке ее дыхание.
— Надин, скажи что-нибудь!
— Я не хочу с тобой разговаривать, — произносит она и вешает трубку.
Я звоню Магде. У Магды-то есть что сказать:
— Просто не могу поверить, что ты способна на такую потрясающую неблагодарность! Мы решили идти на концерт ради тебя, потому что Рассел тебя обманул, не явился на свидание.
— Да, но на самом-то деле он меня не обманывал, просто не мог уйти из дома.
— Да-да, папочка ему не разрешил. Ты меня извини, мне это всегда казалось жалким оправданием, но не в этом дело. Дело в том, что мой папа специально достал для нас три билета…
— Магз, я в любом случае заплачу за билет!
— Папа достал эти билеты в подарок. Мы собирались устроить большой девичник.
— Знаю, но ведь вы с Надин все равно можете пойти.
— Да уж конечно, пойдем.
— А я могу пойти в следующий раз, когда Клоди будет выступать.
— Если только Рассел в срочном порядке не пригласит тебя на свидание: скажем, угостит биг-маком и большой порцией жареной картошки.
— Это нечестно, Магда! У него праздник, столетие школы. Он рассказал всем своим друзьям о том, что пригласил меня.
— Ну еще бы! Слыхала я, как эти холмеровские мальчишки хвастаются про девчонок. Очень хорошо, если хочешь, чтобы Рассел тебя демонстрировал, как свою последнюю победу, отправляйся, скатертью дорожка.
— Ты бы сделала то же самое, Магда. Уж ты-то наверняка! Ты же свихнулась на мальчишках. — Я не могу остановиться. — Я думаю, в этом все и дело! Ты с самого начала злилась, что Рассел стал ухаживать за мной, а не за тобой. — Боже, что я говорю?! Я перевожу дух. — Магз, прости. Я не то хотела сказать…
Но она уже повесила трубку. |