Она не понимала и половины сказанного ими. Единственное, что она знала — что сердце начинает учащенно биться, дыхание с трудом прорывается через приоткрытые губы.
— Вы так молоды и не испорчены, — услышала она слова лорда Харткорта. — Думаю, с вами надо срочно что-то делать.
Гардения собиралась спросить его, почему надо спешить, но не успела она вымолвить и слова, как он убрал руку и откинулся на стуле. Ей не понадобилось оборачиваться, чтобы понять — возвращается Бертрам Каннингэм.
Он сел, опустив свой цилиндр на соседний стул.
— Арчи говорит, что Майнорин наверняка выиграет, — объявил он.
— Лошадь короля! — воскликнул лорд Харткорт. — Да, у нее есть некоторые шансы.
— Арчи считает, что она обязательно победит. Если мои финансовые дела уладятся, я все поставлю на нее, и Гардения получит лучший и красивейший подарок во всем Париже.
Гардения покраснела. Он назвал ее по имени, но она решила, что будет выглядеть суровой и старомодной, если одернет его. Ей также казалось, что тетя Лили будет недовольна, если она примет подарок от молодого человека, но она считала грубым и неблагодарным сказать ему об этом. Может, лошадь проиграет, успокоила она себя.
Время бежало быстро, и наконец Гардения поднялась.
— Думаю, мне пора домой, — сказала она. — Сегодня мы идем в театр, в «Комеди Франсез». Я впервые в жизни буду смотреть французский спектакль, и мне, естественно, не хочется опоздать.
— А кто вас сопровождает? — поинтересовался Берти.
— Барон, — ответила Гардения. — Он сказал, что приведет с собой одного знакомого, чтобы нас было четверо. Надеюсь… — внезапно она замолчала.
— …Не Пьера Гозлена, — закончил за нее лорд Харткорт. — Ради вас я тоже буду надеяться.
— Я не вынесу этого! — воскликнула Гардения. — Он все испортит. Нет, я уверена, это будет кто-то другой.
И все-таки, чувствуя себя несчастной при мысли, что может ошибиться, она промолчала всю дорогу домой.
— Не забудьте, о чем я вас просил, — прошептал Берти, когда они остановились около Мабийон-хауз. — В четверг я приду в гости к вашей тетушке, и у меня будет план. Но все равно ждать слишком долго. Я обязательно заеду, может, представится возможность увидеть вас.
— Я не знаю, какие планы у тети Лили, — ответила Гардения.
— К черту тетю Лили! — в бешенстве проговорил он. — Я должен увидеть вас.
Гардения улыбнулась. Лорд Харткорт помог ей сойти.
— Большое спасибо, — сказала она. — Я очень хорошо провела время. Я получила огромное удовольствие.
Лорд Харткорт пожал ей руку. И они оба приподняли цилиндры.
Гардения взбежала по ступенькам и скрылась в доме. Проходя через вестибюль, она бросила взгляд на часы и увидела, что уже шесть. Значит, тетя Лили отдыхает. Она поднималась по лестнице, когда из будуара тетушки вышел барон и захлопнул за собой дверь.
— А, вот и Гардения, — сказал он. — Тетушка считала, что вы вернетесь пораньше.
— Мне очень нравилось кататься, — ответила Гардения. — С двумя англичанами? — поинтересовался барон.
Гардения кивнула.
— Да, с лордом Харткортом и его кузеном, господином Каннингэмом. Мы катались в коляске, запряженной парой. Экипаж такой красивый!
— Ха! Эти англичане немедленно кидаются на что-то новенькое, — презрительно проговорил барон. — Такое легкомыслие, такая трата денег! У моих соотечественников более важные дела. |