Изменить размер шрифта - +

    Хэшан серьёзно задумался над таким поворотом событий.

    -  Да, опытный попутчик не помешал бы, - размышлял он вслух. - Как говорил Великий Учитель: «Друг лучше пяти ляпов серебра, и найти его не в пример легче…» Тем более знаменитый герой. Он и костры в лесу умеет разводить, и палатки ставить. А если волки там или барсы, так он их вроде бы немерено изничтожил, по его рассказам…

    Не удивляйтесь, после матча Хэшан с Мышкодавом очень быстро стали приятелями. Посидели вечерком в трактире, хвастливо рассказывая друг другу разные чудесные истории, якобы происходившие с ними. Каждый пытался перещеголять другого количеством совершённых подвигов. Повестей о безвыходных ситуациях, в которые они попадали и из которых ловко выкручивались, было просто немыслимое количество! В общем, голкиперы нашли общий язык и даже подружились. Хэшан больше не ревновал к нему Сяо, оказалось, что и повода не было, но это отдельный разговор…

    Старик, приподнявшись с лежанки, внимательно слушал переговоры дочери с женихом, навострив в их сторону здоровое ухо.

    -  Было бы неплохо, если бы Мышкодав согласился пойти искать персик со мной вместе. Вдвоём гораздо легче было бы справиться, - задумчиво согласился юноша. Теперь уже этот подвиг не казался ему таким трудным, как сначала. И когда Сяо с Хэшаном повернулись к старику, чтобы сообщить ему о своём решении, тот скорее упал на подушку, закрыл глаза и заохал ещё активнее.

    -  Я согласен, папа, - сказал Хэшан, подойдя к лежанке. - Ты ещё живой или уже не слышишь? Добуду я тебе твой паршивый персик.

    -  А? Что? - открыл глаза старик. - Извините, дети, похоже, я слегка потерял сознание… О, эти немыслимые боли! Так что вы решили, говоришь?

    -  Хэшан отправится исполнять твою прихоть! - крикнула ему в ухо Сяо. - Принесёт он тебе твой драгоценный персик!

    -  Персик? - удивлённо переспросил старик, приподнявшись на локтях. - А разве это была не хурма? Вы точно помните, что я говорил о персике?

    Он простодушно переводил глаза с дочки на зятя.

    -  Па, может, лучше мне сходить на базар? - разозлилась девушка. - Сразу и виноград тебе куплю, и апельсины, чтобы ты нас по десять раз не гонял!

    Хэшан заволновался:

    -  Да уж, разберитесь сразу! Принесу ему персик, а он снова погонит на край света уже за чем-нибудь другим.

    -  Ну ладно, это я пошутил, - захихикал старик и, сразу приняв серьёзный вид, торжественно сказал: - Ты уж уважь старика, возвращайся побыстрее. Умирать я покамест не собираюсь, но всё же душу хочется успокоить. И смотри не перепутай, я говорил о персике, - грозно добавил он. - О Персике Бессмертия!

    -  Угу, перепутаешь тут, как же… А вот мне теперь по меньшей мере до старости походной жизнью жить из-за вас, папуленька, - невесело выговорил Хэшан, смахнув слезу. Сяо кинулась его утешать. А старик с довольным выражением на лице и чувством исполненного долга лёг на место, сказав напоследок:

    -  Ладно, дети, идите, не мешайте мне отдыхать. Сегодня ночью у нас вечеринка в клубе престарелых лис.

    И нашей влюблённой парочке ничего не оставалось, как отправиться восвояси. Сяо занялась стиркой во дворе, а Хэшан отправился искать Мышкодава. Нашёл юноша его почти сразу, дома у Ян Вэня. С первого взгляда было видно, что он опоздал на грандиозную попойку. Мышкодав спал, уронив голову в салат с креветками. Кто-то, очень похожий на лиса Си Яня, мирно храпел под столом. Остальные гости, видно, уже разбрелись по домам.

Быстрый переход