Изменить размер шрифта - +

    -  Ну да, Сяо, дочка ваша, - ласково проговорил он. - Дщерь, так сказать, от плоти и крови. Сяо где?

    -  Она со старухой моей где-то у родственников гостит, то ли у Ли Сянов, то ли у Цзо Лянов, где-то я их оставил? - задумчиво проговорил дед. - А-а, забыл… Ну ничего, сами доберутся как-нибудь до дома, не впервой.

    -  Нехорошо это как-то - близких забывать, - проговорил Хэшан. - А точный адрес родственников помните?

    -  А зачем тебе? - заинтересовался дед.

    -  Какой вы, дедушка, любопытный. А вот надо.

    -  Ну, я так не играю, - обиделся старик, - пока не скажешь зачем, я ничего от себя не добавлю. Хотя чё там выяснять, наверно, ты Сяо где-нибудь встретил и она вскружила тебе голову. Она у меня мастерица сводить с ума молодых остолопов.

    Хэшан смутился.

    -  Ну а вернутся они когда? - не сдавался он. - Хотя бы примерно.

    Старик с жалостью посмотрел на парнишку, потом ободряюще похлопал его по спине и сказал:

    -  Ты подумай сначала хорошенько: тебе это нужно? Я это тебе как друг говорю и как знаток женщин, у меня гораздо больший опыт общения с ними. «Голова влюблённого юноши подобна пустотелому бамбуку!» - как говаривал твой любимый Конфуций. Когда ты достигнешь такой же мудрости, как я, то поймёшь, что от них нужно держаться подальше. И чем дальше, тем лучше, - добавил он, опасливо озираясь по сторонам, - уж я-то знаю.

    -  Да ну, - недоверчиво отмахнулся Хэшан, - я тоже неплохо разбираюсь в женщинах.

    -  Может, ты не доверяешь моему авторитету? - Старик принял вид оскорблённого достоинства. Он скрестил руки на груди и отвернулся, надувшись.

    -  Ну ладно, не обижайтесь. А почему от них надо держаться подальше? - примирительно сказал Хэшан, задав вопрос, который старик явно ждал.

    -  Я могу рассказать тебе это, если ты, юноша, будешь внимательно слушать, - ведь это весьма поучительная история из моей жизни, произошедшая очень давно. История того, как я встретил мою старуху, мать твоей любезной Сяо, - насмешливо хмыкнул Чжань.

    -  Ну ладно, валяй, рассказывай, - зевнув, произнёс Хэшан, но, устыдившись своей невежливости, добавил: - Извините, валяйте, рассказывайте.

    И старик начал свою историю, которую можно назвать так: «История неудачной женитьбы».

    -  Однажды, в бытность свою студентом, я полюбил одну красивую, как небожительница, девушку. Ну, подкарауливаю я её как-то раз у неё в саду, то есть это она прогуливалась в саду, а я висел на заборе, а на земле меня дожидались две огромные собаки. Они злорадно перемигивались между собой в предвкушении скорой добычи, время от времени скаля огромные острые зубы. Ну, издевались надо мной, пользуясь тем, что у меня руки были заняты. Наконец из последних сил я вскарабкался на забор и перелез к девушке в сад. Собаки разочарованно поскулили и ушли. А я подхожу к Цай, так её звали, и пытаюсь заинтересовать разговором. Ну никак не получается. Битый час я объяснялся ей в любви, но она не понимала. Наконец я, смущаясь, выложил ей напрямик, что моё самое большое желание - это спать с ней. Цай сразила меня ответом. «Я не привыкла спать с незнакомыми людьми», - наивно сказала она.

    Ну что поделаешь, пришлось мне жениться на ней, так сильно я её любил, что просто не мог жить без неё. Но в супружестве моя небожительница оказалась тигром, а не феей. Хр-р-р… - Произнеся эти слова, старик уронил голову на стол и захрапел.

Быстрый переход