Изменить размер шрифта - +

    Пока старуха стояла раскрыв рот, Хэшан схватил Мышкодава за руку и потянул к выходу.

    -  Пошли, приятель, пока она не опомнилась, - прошептал Хэшан.

    Собака, сидевшая за спиной у старухи, делала разные знаки друзьям: дескать, не медлите.

    Но Мышкодав вдруг заартачился:

    -  А я не хочу, я вообще недавно ходил.

    -  Где это ты мог недавно ходить? - опешил Хэшан. - Ты что? Бежим быстрее.

    -  О чём вы, молодые люди, там шепчетесь? - с любопытством осведомилась старуха. - Дослушайте уж меня до конца. А ты, дочка, разлей-ка другое вино по чашкам. А эти убери, видно, красное вы не любите, но, к сожалению, белого у нас нет. Зато это попрохладнее, а после обеда, я знаю, жажда сильно мучает.

    Девица подала чашку Хэшану, тот взял, поклонившись. А что ему ещё оставалось? И уселся на место. Мышкодав смотрел на девушку не дыша, а получив свою чашку, с благоговением на лице отхлебнул. Хэшан сделал страшные глаза и так пнул приятеля под столом, что тот поперхнулся.

    -  Что с вами, молодой человек? - испуганным голосом осведомилась девушка.

    -  Да, кхе-кхе, ничего особенного… Так, что-то поперхнулся, - покраснев, пробормотал парень. И подумал: «Да не может такая красота быть оборотнем. Пёс явно что-то напутал».

    А старуха продолжала:

    -  И плохо нам тут без хозяина. Без мужской, так сказать, руки. Вот и подыскиваю для дочки достойную пару, чтобы был в доме мужчина. Ведь она у меня как раз вошла в тот возраст, когда пора подумать и о замужестве и о детях. Вы согласны со мной, молодой человек? - Старая ведьма обратила своё благосклонное внимание на Мышкодава как на потенциальную жертву, видя, что он клюнул.

    Хэшан с удивлением смотрел на друга, который уже интересовался:

    -  А готовить она умеет?

    Хэшан снова дал ему пинка, но Мышкодав на это никак не отреагировал. Они со старухой уже ударили по рукам:

    -  Будь по-вашему, дорогая тёща, я согласен.

    Пёс Мандарин покачал головой, глаза его говорили: «И зачем я языком чесал полчаса? С таким дуболомом возиться - себя не уважать».

    -  Ну вот и ладненько. Ты, я вижу, представительный парень и родители твои тоже, по всему видать, люди уважаемые.

    -  Да, конечно, это вы в самую точку. Так что не сомневайтесь. Лучшего мужа для вашей Сен Дзо не найти. Вам очень повезло, что я до сих пор не женился. Как это вам подфартило, надо сказать, - совсем заважничал Мышкодав. Он всё норовил приобнять невесту, но та очень умело выскальзывала в самый последний момент. При этом с лица у неё не сходила многообещающая улыбка.

    Хэшан переглянулся с собакой. Взгляд юноши вопрошал: «Что делать?» Но пёс ничего не мог посоветовать, его физиономия весьма красноречиво говорила: «Рад бы помочь, да не знаю как».

    А тем временем Мышкодав подвёл свою ненаглядную к кадке с апельсиновым деревом и с чувством декламировал что-то вроде:

    Люблю тебя, хоть мы и не родные…

    Да мне родных любить и не дают

    Пальба, погони, подвиги сплошные…

    В твоих объятьях я ищу уют!

    -  Вот рифмоплёт нашёлся! - сплюнул Хэшан.

    Радостная тёща побежала на кухню готовить угощение, а Хэшан, глядя на это безобразие, с досады залпом выпил чашку вина и налил ещё. Все это было сделано бессознательно, на рефлекторном уровне.

Быстрый переход