В тот день, когда я заходила к тебе в казино.
– В тот день, когда ты расторгла нашу помолвку… – протянул Декс.
– Да. Ты был прав, я не оставляла записку у твоей секретарши и не навещала больную подругу. Ты задержался, Декс, и я решила сделать сюрприз, нагрянув к тебе в офис. В приемной был включен селектор, и я слышала, как ты обсуждал со своим другом свою бывшую жену, о которой забыл сообщить мне.
Декс побледнел еще сильнее.
– Вы смеялись, ты и твой друг. Боб, кажется.
– Боб, – подтвердил Декс.
– Вы смеялись и пили виски. Тебе некуда было спешить: «девочка могла подождать». Да, ты помолвлен, но это не значит, что ты женишься, ведь «девочка» встречается с женихом твоей сестры, а этого ты допустить не мог и решил нейтрализовать соперницу, влюбив ее в себя. Ты случайно увидел меня на банкете у Брайса, и в голове у тебя мгновенно созрел изощренный план мести. Мне продолжать? Или ты сам расскажешь, что произошло дальше?
– Я помню этот разговор, – спокойно ответил Декс. – И знаю, как это прозвучало со стороны, но я…
– Довольно! – перебила его Бет. – Я не дура. Ты всего лишь хотел помочь своей сестре. Ты узнал во мне ту девушку, которая ужинала с, Полом, когда твоя сестра приехала к нему. Ты использовал меня. А когда твой план провалился, начал меня шантажировать. Я не спала много ночей, беспокоясь за Майка, а потом получила приглашение на свадьбу и подумала, что проблема решена.
– Не совсем. Если бы ты сказала мне правду о Моррисе в ту ночь, когда выставила меня за дверь, ничего этого не произошло бы.
Глаза Бет блеснули нехорошими искорками.
– Так, значит, я во всем виновата? – Она покачала головой. – Тогда в казино, вместо того чтобы целовать меня, ты мог бы честно спросить, откуда я знаю Пола. – Бет замолчала. – Ты просто неподражаем, Декстер, – продолжила она, переведя дух. – Ты делаешь только то, что надо тебе, и никогда не интересуешься чувствами других. Ты мне противен.
Она зашла слишком далеко. Декс схватил ее за руку и притянул к себе.
– Противен? – с прежней холодностью во взгляде спросил он. – Противен? И я был противен тебе, когда занимался с тобой любовью, а ты все повторяла мое имя? Даже тогда, Бет?
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но она отвернулась и воскликнула:
– Не смей этого делать!
– Почему нет? – горько ухмыльнулся Декс – Мне нечего терять. Ты заставила меня страдать и заплатишь за это.
Бет содрогнулась. Самообладание начало покидать ее. Губы Декса настойчиво добивались от нее взаимности, и, несмотря на внутренний протест, Бет ответила на его поцелуй. Через несколько минут он вдруг резко отпустил ее и сказал:
– Пора возвращаться. Я должен извиниться перед твоим крестным отцом. Можешь позлорадствовать.
Бет взглянула на его непроницаемое лицо и поняла, что он так же противен самому себе, как и ей.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Декс распахнул дверцу машины и жестом пригласил Бет внутрь. Она колебалась. Он не прав: она не собиралась злорадствовать. Напротив, у нее было такое чувство, будто она теряет что то очень важное.
– Не бойся, Бет. Ни один волос не упадет с твоей головы, – сказал Декс – Садись. Обещаю, что не стану превышать скорость.
Бет покорно села. Всю дорогу Декс молчал, и лишь когда подрулил к парадному крыльцу, на котором стоял Пол, он застонал:
– Dio!
В, душе Бет шевельнулась жалость, но через мгновение она подумала, что он не заслуживает ее сочувствия. Она вышла из машины и стала подниматься на крыльцо. Декс последовал за ней.
Внезапно откуда то вылетела женщина, в которой Бет сейчас же узнала ту самую вспыльчивую красавицу, устроившую Полу скандал в ресторане, и бросилась к Дексу. |