Изменить размер шрифта - +
 — Во-первых, мы узнали, что Гильберт Слоун, который имел вескую причину украсть завещание, имел доступ в подвал, где были найдены остатки завещания. Другими словами, именно он и сжег завещание в печи. Во-вторых, мы знаем, что труп Гримшо находился в сундуке, пока не появилась возможность засунуть его в гроб к Халькису. И для этого было важно обладать ключом от подвала.

— Да, наше дело, наконец, тронулось с места, — сказал Пеппер и потер подбородок. — Пойду-ка я сразу к Вудраффу и установлю, согласуется ли то, что написано на обрывке с его записью в завещании.

Он подошел к телефону на столе и набрал номер.

Слуга Вудраффа ответил, что господин его вышел, но, вероятнее всего, вернется домой через полчаса. Пеппер поручил ему передать, чтобы адвокат ждал его.

— Это как раз тот случай, — хихикнул инспектор, — когда твое искусство логических приплясываний на канате гроша ломаного не стоит, мальчик мой.

Эллери проворчал что-то неразборчивое.

— Ты запутываешь самые простые вещи, — продолжал инспектор с хитрым видом, — когда приписываешь всем людям самые утонченные движения души. А здесь все ясно. У Слоуна были две хорошенькие причины избавиться от Гримшо, который сидел у него на шее. Гримшо был для него опасен во многих отношениях. Вероятно, он пытался шантажировать Слоуна. Но это была еще не самая главная причина. Главной была история с завещанием. Слоун не мог перенести, что кто-то лишит его наследства. Он должен был устранить своего непрошенного братца и уничтожить документ, чтобы через жену спокойно и безопасно стать владельцем галереи Халькиса. Ты можешь что-нибудь на это возразить?

— О нет…

Инспектор улыбнулся.

— Как ты и доказал, столь убедительно, когда излагал свое ошибочное заключение о Халькисе-преступнике, убийце требовалось сфабриковать ложные улики, чтобы бросить тень подозрения на другого, в данном случае на Халькиса. Но поскольку он не мог предвидеть внезапной смерти Халькиса, ему нужна была уверенность, что слепой будет молчать. А это, в свою очередь, было возможно только в том случае, если он тоже знал о тайне украденного Леонардо. Ты сам доказал, что здесь единственно замешан неизвестный партнер Гримшо. Вот, значит, Слоун и является неизвестным партнером Гримшо.

Эллери крякнул.

— Ну, конечно, я знаю… — нетерпеливо продолжил инспектор, — это означает, что Слоун не сказал нам пи слова правды. Если действительно партнером Гримшо был он, то Гримшо был в курсе, что сейчас он носит фамилию Слоун и связан с Халькисом. Во-вторых, Слоун, вероятнее всего, и был тем человеком, который пришел в отель «Бенедикт» вместе с Гримшо, а не вторым посетителем, как он утверждает, заметившим, как Гримшо со своим спутником уехал на лифте. Он неоспоримо доказывает, что Слоун был сообщником Гримшо и что единственная личность, которую мы не смогли еще установить, — это второй посетитель, тот, что пришел вслед за Слоуном и Гримшо. Один бог знает, кто был этот таинственный незнакомец.

— Да, эго был бы очень важный пункт, — заметил Эллери. — Но вот теперь, когда ты здесь так славно изложил все причины для убийства, я хотел бы также услышать от тебя, как ты сам восстанавливаешь ход событий в этом деле.

— Нет ничего легче. Слоун похоронил Гримшо в ночь со среды на четверг в гробу Халькиса. Это была та ночь, когда миссис Вриленд видела, как он идет через двор. Я предполагаю, что он прошел этой дорогой два раза, иначе она увидела бы, как он несет труп.

Эллери покачал головой.

У меня нет сейчас достаточно веских доводов; чтобы опровергнуть твои слова, папа. Но то, что ты говоришь, ни в какие ворота не лезет.

— Чушь. Иногда ты бываешь упрям, как осел.

Быстрый переход