Короче, не может быть никаких сомнений — второе письмо шантажиста напечатано на той машинке, которая стоит в кабинете Джеймса Дж. Нокса.
— Мы знаем, что Нокс с момента получения первого письма от шантажиста больше никого не принимал у себя в доме. Стало быть, напечатать второе письмо на означенной пишущей машинке могли только: а) сам Нокс, б) мисс Бретт, в) кто-то из прислуги. Но поскольку оба письма были напечатаны на половинках векселя, который забрал убийца Гримшо, то среди перечисленных лиц должен быть и убийца. Следовательно, это не мог быть кто-то из прислуги в доме Нокса.
Остаются Нокс и Джоан Бретт. Могла ли быть убийцей мисс Бретт?.. Простите меня за такое предположение, Джоан, — Эллери слегка поклонился, извиняясь. — Нет, она не могла оказаться убийцей. Правда, она находилась в доме Халькиса как раз в то время, когда убийца фабриковал ложные улики, но по целому ряду причин, которых я касался ранее, она не могла быть партнером Гримшо. Кроме того, в ходе дальнейшего расследования она сообщила мне, что она — детектив, работающий по поручению музея Виктории.
Последние его слова вызвали шквал аплодисментов всего собрания. Джоан Бретт покраснела и предпочла бы в этот миг оказаться под скамьей, на которой сидела.
— Когда мы исключили из числа подозреваемых мисс Бретт и прислугу, у нас остался только Нокс — больше никто не мог напечатать второе письмо, а следовательно, быть сообщником Гримшо и убийцей.
Теперь я перейду к картинам. Есть две возможности: либо Нокс, как он утверждает, с самого начала обладал двумя экземплярами картины, либо только одним, купленным у Халькиса. Если у него был только один экземпляр, значит, он лгал, когда утверждал, что оригинал украден. Мы не знаем, оригинал или копия — та картина, которая сейчас в распоряжении прокурора. Во всяком случае, на мой взгляд, весьма вероятно, что вторая картина, — разумеется, при условии если Нокс обладал двумя, — спрятана где-то у него в доме.
Итак, я резюмирую сказанное, — заключил Эллери. — Убийца должен отвечать трем условиям. Во-первых, он должен был иметь возможность сфабриковать ложные улики против Халькиса и Слоуна. Во-вторых, он должен был напечатать вымогательское письмо. В-третьих, он должен был находиться в доме Нокса, чтобы иметь возможность напечатать второе письмо на машинке в его кабинете. Этому третьему условию отвечали мисс Бретт, Йокс и прислуга в доме. Но ранее я доказал, почему прислугу и мисс Бретт надо исключить. Не остается никого, кроме Нокса, который отвечает всем условиям и тем самым и является убийцей.
После доклада Эллери оба Квина встретились в кабинете инспектора, где Старик дал волю своему гневу.
— Если б ты не был моим сыном, — бушевал он, — я дал бы тебе хорошего пинка и выгнал к черту! Сколько ни живу на свете, еще ни разу не слыхал столь малоубедительной болтовни, какую ты предложил этим бараньим головам. Можешь быть уверен, что адвокаты Нокса понаделают в твоих несчастных логических конструкциях столько дыр, что они будут выглядеть, как швейцарский сыр! Суд признает только доказательства и достаточные мотивы для преступления! Какая Ноксу надобность убивать Гримшо? Неужели ты считаешь своего старого отца идиотом?
Он перевел дух и разразился новой руганыо.
— Нет, ты погляди! Взял и одним махом поисключал всю прислугу в доме Нокса — она, мол, непричастна к преступлению, потому что никого из слуг Нокса не видели в доме у Халькиса. По крайней мере, ты должен бы учесть такую возможность, что кто-то из слуг Нокса мог вступить в сговор с убийцей и напечатать для него второе письмо с угрозами на машинке Нокса!
Эллери смиренно кивнул.
— Отлично, папа, в самом деле отлично. Я, по крайней мере, надеюсь, что эти соображения не придут в голову кому-то другому. |