Изменить размер шрифта - +
  Прямо  сума  он  меня сводит.  --  Сандра  смахнула  с  колен  воображаемые  крошки и сердито фыркнула: -- В четыре-то года!
     -- И ведь хорошенький мальчонка, -- сказала миссис  Снелл.
-- Глазищи карие, и вообще.
     Сандра снова фыркнула:
     --  Нос-то у него будет отцовский. -- Она взяла свою чашку
и стала пить, ничуть не обжигаясь. -- Уж и не  знаю,  чего  это
они  вздумали  торчать  тут  весь  октябрь, -- проворчала она и
отставила чашку.  --  Никто  из  них  больше  и  к  воде-то  не
подходит,  верно  вам  говорю. Сама не купается, и мальчонка не
купается. Никто теперь не купается. И даже  на  своей  дурацкой
лодке они больше не плавают. Только деньги задаром по-тратили.
     -- И ка вы пьете такой кипяток? Я со своей чашкой никак не
управлюсь.
     Сандра злобно уставилась в стену.
     --  Я  бы  хоть  сейчас  вернулась  в  город. Право слово.
Терпеть не могу эту дыру.  --  Она  неприязненно  взглянула  на
миссис  Снелл.  --  Вам-то ничего, вы круглый год тут живете. У
вас тут и знакомства, и вообще. Вам все одно, что здесь, что  в
городе.
     --  Хоть  живьем  сварюсь,  а чай выпью, -- сказала миссис
Снелл, поглядев на часы над электрической плитой.
     -- А что бы вы сделали на моем месте? -- в  упор  спросила
Сандра. -- Я говорю, вы бы что сделали? Скажите по правде.
     Вот  теперь  миссис  Снелл была в своей стихии. Она тотчас
отставила чашку.
     -- Ну, -- начала она, --  первым  долгом  я  не  стала  бы
расстраиваться. Уж я бы сразу стала искать другое...
     -- А я и не расстраиваюсь, -- перебила Сандра.
     -- Знаю, знаю, но уж я подыскала бы себе...
     Распахнулась  дверь,  и  в  кухню  вошла Бу-Бу Танненбаум,
хозяйка дома. Была она лет двадцати пяти, маленькая, худощавая,
как мальчишка; сухие,  бесцветные,  не  по  моде  подстриженные
волосы  заложены  назад, за чересчур большие уши. Весь наряд --
черный свитер, брюки  чуть  ниже  колен,  носки  да  босоножки.
Прозвище,  конечно, нелепое, и хорошенькой ее тоже не назовешь,
но такие вот живые, переменчивые рожицы  не  забываются,  --  в
своем  роде  она  была  просто  чудо!  Она  сразу направилась к
холодильнику, открыла его. Заглянула  внутрь,  расставив  ноги,
упершись руками в коленки, и, довольно немузыкально насвистывая
сквозь  зубы,  легонько  покачиваясь  в  такт  свисту. Сандра и
миссис Снелл молчали. Миссис Снелл неторопливо вынула  сигарету
изо рта.
     -- Сандра...
     --  Да,  мэм? -- Сандра настороженно смотрела поверх шляпы
миссис Снелл.
     -- У вас разве нет больше пикулей? Я хотела ему отнести.
     -- Он все съел, -- без запинки доложила Сандра.  --  Вчера
перед сном съел. Там только две штучки и оставались.
     --  А-а.  Ладно,  буду  на станции -- куплю еще. Я думала,
может быть удастся выманить его из лодки.
Быстрый переход