|
Она почувствовала невероятное облегчение, когда церемония закончилась и рабы разошлись по своим баракам. Брент разговаривал с Джошем, а Лорел с Дрю. Воспользовавшись моментом, Байрони поднялась наверх, чтобы переодеться для прогулки верхом.
Получасом позже она уже ехала по выбранной для прогулки дороге, радуясь обвевавшему ее лицо ветерку.
Байрони с некоторым удивлением услышала цокот копыт. Обернувшись, она увидела Брента, и ее лицо озарила ослепительная улыбка.
Догнав ее, Брент натянул повод, взглянул на ее улыбавшееся лицо, но не улыбнулся в ответ.
— Ты не должна ездить одна, — сказал он. — Я думал, ты это уже поняла.
— Я не собиралась уезжать далеко, — возразила она. — Ты разговаривал с Джошем, все празднуют свадьбу Лиззи.
— Джошу не до этого. Они с Лиззи будут жить в доме Пакстона. Он не может думать ни о чем другом, кроме того как лишить девственности свою жену.
— Она так молода. Надеюсь, он не сделает ей больно.
— Он же не животное, — возмутился Брент.
— Я имела в виду вовсе не это!
— О? Между четырнадцатилетней и девятнадцатилетней девственницей не такая уж большая разница, а ты, как мне помнится, не очень мучилась.
Байрони чуть не рассмеялась.
— Любые мои мучения стоили того, чтобы увидеть на твоем лице крайнее изумление.
Брент ухмыльнулся:
— Да, должен признаться, ты меня удивила.
— Скольких девственниц ты.., подверг этому испытанию, Брент?
— Подверг? Новое хорошее словечко! Не больше дюжины, как мне кажется.
— Не верю, — улыбнулась Байрони. — Он же в ответ только поднял черную бровь. — Могу я тебя кое о чем спросить, Брент?
— Давай.
— Почему ты считаешь женщину проституткой, если она не девственница?
Брент непроизвольно натянул повод.
— Я так не считаю, — возразил он. — Что за глупость!
— Ты был в этом уверен в отношении меня. Если бы я не была девственницей, ты до сих пор считал бы меня падшей женщиной.
— Ерунда, — резко бросил Брент. — Поехали.
Проскачем немного галопом.
— Ты самый упрямый, непоследовательный и бесцеремонный из всех известных мне мужчин! — выкрикнула она Бренту, но тот и ухом не повел.
Когда через полчаса они выехали на дорогу, ведущую к дому, Брент широко улыбнулся Байрони.
— Не хочешь устроить небольшие скачки? Посмотрим, такого ли высокого мнения о себе твоя кобыла, как ее хозяйка.
— Грубиян!
Они помчались голова в голову по дороге. Байрони понимала, что Брент поддразнивал ее, сдерживая своего жеребца. Но когда вдали показался дом, он дал жеребцу волю, оставив ее далеко позади.
Лорел с Дрю сидели на веранде, когда Байрони, смеясь и покрикивая на Брента, осадила кобылу. Та поскользнулась, и Байрони почувствовала, что падает.
— Байрони! — вскрикнул Дрю, сорвавшись с места и подбегая к ней. Но Брент уже подхватил ее:
— Полегче, леди, я вовсе не хочу, чтобы ты наелась земли.
— Черт возьми, Байрони! Что вы делаете?
Брент с Байрони в удивлении обернулись к Дрю.
— Все в порядке, брат, — успокоил его Брент.
— Мы просто устроили соревнование, — добавила Байрони, не переставая удивляться порыву Дрю.
— Но Бога ради, — выкрикнул Дрю, — вы оба просто идиоты! Это же может повредить ребенку, Байрони!
Брент похолодел. Он пристально посмотрел на внезапно покрасневшее виноватое лицо жены и перевел взгляд на обеспокоенного брата. |