Изменить размер шрифта - +

Она почувствовала невероятное облегчение, когда церемония закончилась и рабы разошлись по своим баракам. Брент разговаривал с Джошем, а Лорел с Дрю. Воспользовавшись моментом, Байрони поднялась наверх, чтобы переодеться для прогулки верхом.

Получасом позже она уже ехала по выбранной для прогулки дороге, радуясь обвевавшему ее лицо ветерку.

Байрони с некоторым удивлением услышала цокот копыт. Обернувшись, она увидела Брента, и ее лицо озарила ослепительная улыбка.

Догнав ее, Брент натянул повод, взглянул на ее улыбавшееся лицо, но не улыбнулся в ответ.

— Ты не должна ездить одна, — сказал он. — Я думал, ты это уже поняла.

— Я не собиралась уезжать далеко, — возразила она. — Ты разговаривал с Джошем, все празднуют свадьбу Лиззи.

— Джошу не до этого. Они с Лиззи будут жить в доме Пакстона. Он не может думать ни о чем другом, кроме того как лишить девственности свою жену.

— Она так молода. Надеюсь, он не сделает ей больно.

— Он же не животное, — возмутился Брент.

— Я имела в виду вовсе не это!

— О? Между четырнадцатилетней и девятнадцатилетней девственницей не такая уж большая разница, а ты, как мне помнится, не очень мучилась.

Байрони чуть не рассмеялась.

— Любые мои мучения стоили того, чтобы увидеть на твоем лице крайнее изумление.

Брент ухмыльнулся:

— Да, должен признаться, ты меня удивила.

— Скольких девственниц ты.., подверг этому испытанию, Брент?

— Подверг? Новое хорошее словечко! Не больше дюжины, как мне кажется.

— Не верю, — улыбнулась Байрони. — Он же в ответ только поднял черную бровь. — Могу я тебя кое о чем спросить, Брент?

— Давай.

— Почему ты считаешь женщину проституткой, если она не девственница?

Брент непроизвольно натянул повод.

— Я так не считаю, — возразил он. — Что за глупость!

— Ты был в этом уверен в отношении меня. Если бы я не была девственницей, ты до сих пор считал бы меня падшей женщиной.

— Ерунда, — резко бросил Брент. — Поехали.

Проскачем немного галопом.

— Ты самый упрямый, непоследовательный и бесцеремонный из всех известных мне мужчин! — выкрикнула она Бренту, но тот и ухом не повел.

Когда через полчаса они выехали на дорогу, ведущую к дому, Брент широко улыбнулся Байрони.

— Не хочешь устроить небольшие скачки? Посмотрим, такого ли высокого мнения о себе твоя кобыла, как ее хозяйка.

— Грубиян!

Они помчались голова в голову по дороге. Байрони понимала, что Брент поддразнивал ее, сдерживая своего жеребца. Но когда вдали показался дом, он дал жеребцу волю, оставив ее далеко позади.

Лорел с Дрю сидели на веранде, когда Байрони, смеясь и покрикивая на Брента, осадила кобылу. Та поскользнулась, и Байрони почувствовала, что падает.

— Байрони! — вскрикнул Дрю, сорвавшись с места и подбегая к ней. Но Брент уже подхватил ее:

— Полегче, леди, я вовсе не хочу, чтобы ты наелась земли.

— Черт возьми, Байрони! Что вы делаете?

Брент с Байрони в удивлении обернулись к Дрю.

— Все в порядке, брат, — успокоил его Брент.

— Мы просто устроили соревнование, — добавила Байрони, не переставая удивляться порыву Дрю.

— Но Бога ради, — выкрикнул Дрю, — вы оба просто идиоты! Это же может повредить ребенку, Байрони!

Брент похолодел. Он пристально посмотрел на внезапно покрасневшее виноватое лицо жены и перевел взгляд на обеспокоенного брата.

Быстрый переход