Изменить размер шрифта - +
 — Как я понимаю, у вас есть о чем поговорить, не так ли?

Брент резко выпрямился и вошел в комнату, пропустив Лорел. Потом медленно повернулся, чтобы закрыть дверь, и сказал через плечо:

— Нельзя вести интимные разговоры, которые может услышать любой прохожий.

— То, о чем говорила Лорел, просто смешно.

— Правильно. Как ты ясно ей объяснила, ты никак не могла забеременеть от какого-то другого мужчины, кроме мужа.

— Ну да ладно, Лорел есть Лорел, — заметила Байрони.

— Почему ты мне ничего не сказала, Байрони?

Брент подошел к ней и положил ей на плечи руки.

Она спокойно посмотрела на него.

— Почему? Или ты решила, что я не достоин это знать? — Он слегка потряс ее за плечи.

— Я боялась. Была не уверена, что ты его захочешь.

— Кого «его»?

— Ребенка. Ведь ты не хочешь ребенка. Но ты прав, мне следовало сказать тебе сразу, как только самой это стало ясно. Мне очень жаль.

Не хотеть собственного ребенка! Брент закрыл глаза, с отвращением переживая боль, причиненную ему этими ее словами.

Брент слушал Байрони, продолжавшую говорить по-прежнему тихо и спокойно:

— Я знаю, что ты меня не любишь, Брент. Знаю также и то, что ты не веришь женщинам и хочешь быть свободным. Я не жалею о том, что забеременела, правда. Если ты не хочешь ребенка, он, или она, будет моим. Я уеду. Решать тебе.

— Звучит самоотверженно! — услышал Брент собственный голос, холодный и прозвучавший словно откуда-то издалека. — Но я знаю, Байрони, что женщины эгоистичны. Если я чему и научился в жизни, так это тому, что женщины берут от мужчин все, что хотят или могут от них получить. Однако я твой муж.

Ты по закону принадлежишь мне. И никуда не увезешь от меня моего ребенка.

Байрони смотрела на мужа глазами, полными горечи.

— А когда я пополнею, стану неповоротливой и неспособной удовлетворять твои желания, я буду осуждена на то, чтобы видеть, как ты уходишь к другим. Пожалуй, ты прав, Брент. Я эгоистична. Я больше не позволю так мучить себя. Я очень устала. Не мог бы ты теперь оставить меня одну?

Брента охватили противоречивые чувства. Он не произнес больше ни слова, кивнул Байрони и вышел из спальни.

Погружаясь в прохладную ванну, Байрони приняла решение.

 

Но что ей оставалось думать? Он без конца дразнил ее, то приближал, то отстранял. «Все. Довольно. Ты дурак, — сказал он себе. Он вспомнил о кнуте и усмехнулся. — Ну что ж, дорогая жена, ты наконец привлекла мое внимание».

Он вошел в их спальню в тот вечер рано, еще до ужина. И остановился как вкопанный.

Байрони упаковывала вещи.

— Что это ты делаешь? — спросил Брент.

— Упаковываю свои вещи, — спокойно ответила Байрони, не поворачиваясь к Бренту.

— Могу я узнать, зачем?

Байрони вздохнула. Она не хотела на него смотреть, это слишком ранило ее.

— Я уезжаю, Брент. Не могу больше жить, окруженная твоим недоверием и цинизмом. До переезда сюда я думала, что ты действительно стал заботиться обо мне. Но все изменилось, едва ты оказался в обстановке, напомнившей тебе о мальчишеских проказах, о собственном предательстве. Если ты сам не можешь справиться с этим, то что ожидать от меня?! — Она ждала, распрямив спину.

— Нет, Байрони, никуда ты не уедешь. Ты принадлежишь мне. Мой ребенок принадлежит мне. Послушай, мы принадлежим друг другу, и ты знаешь это.

— Нет, Брент, ты послушай. Ребенок должен расти с любящими родителями. Это я хорошо поняла на собственном опыте. Из-за того, что мой отец таков, каков он есть, меня отправили в Бостон, на воспитание к тете.

Быстрый переход