Изменить размер шрифта - +

— Надо что-то делать с Байрони Батлер, — продолжила разговор Мэгги, усевшись напротив Сента с чашкой кофе. — Селест, у которой добрейшее сердце и длиннейший язык, сказала мне, что Брент бормотал что-то насчет «ее отъезда».

Сент дернул головой, как и ожидала знавшая его привычки Мэгги.

— Это нелепо, — заметил он и немедленно закрыл рот. Боже мой, этические нормы так растяжимы. Где проходит граница дозволенного для каждого человека? Может быть, Байрони действительно лучше уехать. Бедняжка заслуживает лучшей жизни, чем роль матери ребенка другой женщины.

Но Айра проявляет к ней такое внимание, как, например, вчера, в церкви. Господи, посмотреть на них — прекрасная пара.

— Поговоришь с ним, Сент?

Он услышал ту же озабоченность в голосе Мэгги, которая не давала покоя и ему самому.

— Это не мое дело, Мэгги, — глубоко вздохнул доктор, — совсем не мое.

— Но ведь он твой друг, разве нет?

— Да, и как друг, не хочу совать нос в его дела.

— Будешь ждать, когда он сам обратится к тебе?

Держу пари, тогда что-то сделаешь!

— Что это за пари ты готова держать, Мэгги? — медленно протянул Брент с порога.

Мэгги встрепенулась, виновато краснея.

— Ты можешь стучать, Брент? Ведь у нас с Сентом могут быть интимные дела.

Сент чуть не поперхнулся кофе. Брент был не похож на себя — опустошенный, усталый. Он явно похудел.

— Не увидел бы ничего такого, чего не видал уже сто раз, — заметил Брент, без приглашения погружаясь в бархатное кресло. — Судя по твоему виноватому виду, Мэгги, ты сплетничала. Разумеется, как все женщины — разве нет?

— Не злись, Брент, — мягко сказала Мэгги.

— Я злюсь? — выгнул темную бровь Брент.

— Такого грубияна еще поискать!

— Да успокойтесь же вы оба, — поднял ладонь Сент.

— Что-что? — не унимался Брент.

Сент нахмурился. Мэгги была права. Брент вел себя возмутительно.

— Я встретил сегодня утром Айру Батлера. — В действительности этого не было, но Сент хотел увидеть реакцию Брента.

Она не замедлила последовать. Брент словно застыл в кресле, глаза у него сузились, и он процедил сквозь зубы;

— Какого дьявола ему было нужно?

— Он посылал за мной, — вежливо ответил Сент, поднимаясь из кресла. — Спасибо за кофе, Мэгги.

Фелиция выспится и будет чувствовать себя лучше. Я пошел. Брент, вам добрый совет — разумеется, медицинский. Перестань пить.

— Иди к черту.

— Святой — к черту? Это невозможно!

 

— Я хотела бы повидать миссис Батлер, — повторила она, недоумевая, почему женщина преградила ей дорогу.

— Миссис Батлер больна, миссис Сэкстон. Доктор никого не разрешает к ней пускать.

— Больна? Что с нею?

Эйлин пожала плечами:

— Вам лучше спросить об этом у доктора, миссис Сэкстон. Мне лишь известно, что она лежит в постели.

— А мистер Батлер дома?

— Нет, мэм. Мне нужно идти, миссис Сэкстон. — Эйлин закрыла дверь перед носом Чонси.

— Что за чертовщина! — бормотала Чонси, усаживаясь в коляску. — Домой, Люкас. Оказывается, миссис Батлер больна и к ней никого не пускают.

Заботливо помогая Чонси расположиться в коляске, Люкас нахмурился.

— Все та же инфлюэнца, мэм?

— Не знаю. Вообще ничего не понимаю.

Быстрый переход