Четыре… нет, пять. Она говорила ему, что чувствовала себя прекрасно, за исключением небольшого кашля.
— Ты должен пойти к ней, — сказал он.
Сент и сам решил зайти в дом Батлеров, чтобы разобраться.
— Думаю, да, — поднимаясь, ответил он.
— И расскажешь потом мне, в чем там дело, хорошо?
— Да, — согласился Сент. — Расскажу. — Он окинул своего друга понимающим, сочувственным взглядом, но Брент этого не заметил.
— Говорю вам, Сент, у моей жены есть собственный доктор. Он за нею тщательно следит.
— Маркус Фарнсворт отъявленный шарлатан! Он знахарь! Он понимает в медицине столько же, сколько моя лошадь! Нет, меньше. Моя лошадь по крайней мере не убивает людей!
Айра поднялся из кресла и заложил за спину дрожавшие руки.
— Я согласился принять вас, Сент, подумав, что вам что-то нужно, но вовсе не для того, чтобы вы нападали на меня.
— Айра, — тихо проговорил Сент, — я хочу видеть Байрони.
— Нет. Маркус считает, что у нее воспаление головного мозга. Он полагает, что это одна из разновидностей женской истерии.
— Вздор!
Айра набрался терпения. Глупо пререкаться с Сентом.
— Послушайте, Сент, Маркус знает, что делает.
Мне жаль, что вы ему не доверяете, но я доверяю. Он помогает ей, я вижу.
— Я хочу ее видеть, — повторил Сент.
Он не отступится, подумал Айра глядя на человека, которого уважал, любил, а теперь и немного боялся.
Он раздраженно развел руками.
— Ну что ж, если вы хотите, приходите после полудня, часа в два. Договорились?
Точно в два часа Сент поднимался по лестнице в комнату Байрони. Маркуса Фарнсворта там не было, что, пожалуй, было к лучшему, решил Сент. Хотя ему хотелось вывести этого дурака на чистую воду. Надо же — женская истерия!
Байрони спала. То был наркотический сон. Сент сел рядом с нею на кровать и осторожно нащупал пульс, потом наклонился и послушал сердце. Пульс был нитевидный, сердце работало нормально. Она выглядела бледной и больной.
— Что он ей дал? — спросил он Айру.
— По-моему, настойку опия. Я надеялся, что она не уснет. И разумеется, хотел, чтобы вы с ней поговорили. Правда, утром она себя чувствовала плохо. Совсем потеряла голову и только что не буйствовала.
Бог мой, нахмурившись думал, глядя на девушку, Сент, что ему, черт побери, делать? Он провел рукой по волосам, не отрывая глаз от лица Байрони.
Ведь это же не его дело, если мать Мишель не Байрони, а Ирен.
— Скажите, Айра, чем, по мнению Фарнсворта, это может кончиться?
— Он полон надежды, — отозвался Айра, — но говорит, что эта разновидность болезни проходит тяжело. Он спросил, могу ли я вызвать одного доктора из Сакраменто, человека, занимающегося.., болезнями такого рода.
«Мне мерещится всякая чертовщина», — подумал Сент, поднимаясь с кровати. Он уже готов был выйти из комнаты, когда от кровати донесся слабый стон. Он повернулся и быстро шагнул обратно.
— Байрони?
Она чувствовала, словно на ее сознание и тело давил какой-то тяжелый груз. Было очень трудно держать открытыми глаза. Хотелось только спать. Но она услышала голос Сента.
— Сент, — прошептала она. — Пить…
— Разумеется, дорогая. — Он быстро налил стакан воды из кувшина, стоявшего на столике. — Вот, пейте. Только помедленнее.
Она с большим трудом делала каждый глоток.
— Зачем вы здесь, Сент?
— Я тревожился за вас. |