— Ваше лицо.., вы осунулись. Тоже болели?
Ему захотелось рассмеяться, но он сдержался.
Может быть, чуть позже, решил он.
— Пойдемте. Нам нужно поскорее убраться отсюда. — Он подхватил ее чемодан.
Брент снова поднял ее на плечо. «Она доверяет мне, — думал он, неслышно пробираясь к привязанному жеребцу. Удивительно, ведь он всегда ее третировал. — Нет, — поправил себя Брент, — она доверяла мне и раньше, когда пришла ко мне в ту дождливую ночь». Брент с трудом взгромоздился на спину жеребца с Байрони и с ее чемоданом.
Ему хотелось понять, почему ее муж намеревался разделаться с нею. Если, конечно, он действительно пытался это сделать. Вероятно, потому, продолжал он размышлять, что она собиралась уехать.
Известное дело, ревность, инстинкт собственника.
Может быть, Айра пришел в ярость от ее решения забрать с собой ребенка. Но Байрони о ребенке и словом не обмолвилась, не выказала ни малейшей заботы о нем. Брент нахмурился, решив, что все эти загадочные обстоятельства как-то не стыковались.
Он не понимал ни ее, ни этой необычной ситуации.
Хотя оказался в самом ее центре.
Он остановил лошадь в переулке за салуном. К его невероятному изумлению, из тени навстречу им вышел Сент.
— Добрый вечер, Брент, — как ни в чем не бывало заговорил он. — Я ждал вас несколько раньше, но, как догадываюсь, спасательные операции в наши дни требуют значительного времени.
— Вы большой хитрец, — заметил Брент, осторожно слезая с лошади с Байрони на руках. — Значит, вы знали, что я решил сделать, не так ли?
— Порой ваши намерения прозрачны. Несите ее наверх и уложите поскорее в постель. Я присмотрю за нею, пока вы отведете лошадь в конюшню. Будем надеяться, что вас никто не видел.
— Никто.
Брент вручил Сенту чемодан и поднял Байрони на руки. Она склонила голову ему на плечо.
Когда Байрони оказалась в постели, Сент попросил Брента:
— Выйдите ненадолго. Дайте мне осмотреть мою пациентку.
— Сент? Мне приснилось, или вы действительно приходили сегодня ко мне? — спросила она, когда за Брентом закрылась дверь.
— Я был у вас, Байрони, — улыбаясь ей, ответил доктор. — Скоро с вами будет все в порядке, детка.
— Детка? — Она слабо улыбнулась. — Вы же старше меня лет на восемь! Ничего себе детка!
— Ладно. Ну а теперь расскажите мне о симптомах болезни и когда все это началось.
Байрони, словно поколебавшись, глубоко вздохнула и заговорила.
— Я сказала Айре, что хочу уехать от него. Он не возражал. В тот же вечер, после обеда, я почувствовала себя неважно. Но в воскресенье со мной было уже все в порядке. Помните, мы встретились в церкви?
— Помню. У вас болел живот? Тошнило?
— Да. А потом появилась ужасная слабость. И только вчера, уже после вашего ухода, я догадалась, что делали со мной Айра и Ирен. Я случайно слышала их спор. — Байрони закрыла глаза, вспомнив. — Я думаю, они постепенно отравляли меня.
— Да, — совершенно спокойно согласился Сент. — Несомненно, так оно и было, если учесть, что… Впрочем, сейчас это не имеет значения. Вы съели что-нибудь из обеда? Или что-нибудь выпили?
— Нет, ничего. Я же соображаю.
— Минутку. Лежите тихо. — Он осторожно положил ей руку на живот, под ночной рубашкой. — Здесь больно?
— Нет.
— А здесь?
Байрони покачала головой.
— Хорошо. — Сент поправил рубашку и поднялся со стула. |