— Я ничего вам не должна.
— Мою дочь похитил один из твоих людей, — напомнил ей мой папа. — Это должок, как ты понимаешь. И более того, — папа подошел ближе, и в его сверкающих глазах безошибочно читалась холодная ярость, — ты поможешь остановить Руадана или потеряешь то, что осталось от твоего народа и твоего королевства. Если поможешь нам, вернешь их. И мы передадим его тебе, чтобы ты наказала его так, как пожелаешь.
Юен не был в восторге от этой части плана, но он знал, что моему отцу нужны аргументы для переговоров.
Клаудия подошла к столу моего отца и провела кончиком пальца по куску кварца, который прижимал бумаги.
— И чего ты хочешь в обмен на то, чтобы передать его мне?
— Ты устранишь ущерб, который он нанес.
— Могу сказать, что это невозможно.
— Ты могущественная королева, — произнес он. — Это было бы ложью.
Она снова подняла на него взгляд.
— Я могу вас обмануть.
— Можешь. Но не станешь. Ты можешь не любить или не уважать нас, но его ты ненавидишь больше. Он пытался свергнуть тебя. Навредить твоим подданным. Разрушить твой замок. Уничтожить твой мир. Загубить то, что ты тут построила. У тебя нет любви к Руадану.
Возникла пауза.
— Они будут настороже. — Она посмотрела на меня. — Ты сказала ему, что по моему мнению он неправ? Что он разрушит этот мир?
Я поглядела на Юена и моего отца, получив их одобрительные кивки, прежде чем ответить. И когда я их получила, сказала:
— Да. Но он мне не поверил. И я думаю, ты довольно легко сможешь убедить его в том, что я лгала, чтобы вбить между вами клин. Что ты не была уверена, что это возможно, но «Эфемерида» изменила твое мнение.
— Ты их королева, — сказал мой отец, бросая вызов. — Заставь их поверить.
Клаудия подошла к нему, и моя мама на всякий случай передвинула руку на свою катану.
— Твой клинок не нужен, — произнесла Клаудия, не глядя на нее. Она посмотрела на свою медицинскую форму. — Но мне нужна одежда, подобающая королеве. Что-нибудь, что… его воодушевит.
— Это, — произнес мой отец с медленной улыбкой, — можно устроить.
Глава 23
Клаудию сопроводили обратно в ее комнату, и мы приступили к проработке деталей.
— Нам нужно место, — сказал Юен. — Мы должны обеспечить эвакуацию этого района. Нам нужен ЧДП, чтобы захватить фейри, и транспорт, чтобы доставить их в тюрьму.
— Быстрее будет просто убить их всех, — пробормотала Миранда.
— Массовое убийство — не самое дипломатическое решение, — сказал Габриэль.
— У нас есть время, — произнесла я. — Потому что это наша игра на доверии.
— И, кажется, я знаю одно место.
Мы все посмотрели на Тео.
— Парк Лэйк-Шор-Ист, — сказал он, глядя на монитор.
Он вывел спутниковый снимок делового центра Чикаго, на котором был изображен небольшой парк к северу от реки и чуть западнее озера Мичиган.
Через прямоугольник травы впечатляющими дугами простирались аллеи. Рядом с берегом озера была игровая площадка, а по склону к ней спускался элемент водного дизайна. Вдоль дорожек были высажены деревья и кустарники, как и вдоль внешних краев парка.
— Это над северо-южной лей-линией. Это удобный район, и он со всех сторон окружен зданиями. Но он также недалеко от Лэйк-Шор-Драйв, так что большинство людей уже эвакуировали. Там поблизости озеро, если нам нужно будет быстро спасаться. |