Тем сильнее ожидали они того дня, когда наконец прочно установится хорошая погода. И вот это время пришло.
Снег начал таять еще несколько дней тому назад, и вокруг дома побежали веселые звонкие ручейки. Колин и Брайен усердно помогали собирать остатки снега лопатами и ведрами и перекладывали их туда, где солнце особенно сильно припекало. Едва выйдя из двери наружу, Микаэла ощутила чудесное дыхание весны и наслаждалась им. Она посмотрела на Мэтью, стоявшего рядом. Он понял ее взгляд, с ликующим криком спрыгнул с крыльца и бросился к сараю — чистить повозку от пыли, накопившейся за долгую зиму.
Спустя короткое время Микаэла и дети уже сидели в тележке и впервые в новом году отправлялись в город — и это был знак того, что зима для них кончилась.
— Ма, как ты думаешь, мистер Брей продал уже все конфеты? — озабоченно спросил Брайен у матери.
— Вряд ли, Брайен… — начала Микаэла.
— Смотрите-ка, — перебил ее в этот момент Мэтью, — новые переселенцы опередили нас, они уже в городе. — Он указал на главную улицу, которая вела в город. Справа и слева от нее выстроились палатки и хижины. Перед этим импровизированным лагерем озабоченно сновали мужчины и женщины разного возраста, а светловолосые дети играли в лужах растаявшего снега. Группа девочек с любопытством проводила взглядом проезжавшую мимо повозку.
— Ой! — крикнула Колин и закрыла руками глаза брату, — Не смотри туда так долго, а то сразу влюбишься.
— Вот еще, чепуха какая! — ответил Мэтью, смеясь и досадуя, и убрал руки сестры с лица.
— А кто такие переселенцы? — поинтересовался Брайен.
— Это люди, которые приехали из другой страны, — объяснила Микаэла, направляя повозку к центру городка. — Здесь, в Америке, мы все переселенцы.
Микаэла остановилась перед кузней.
— Доброе утро, Роберт! — поздоровалась она. Кузнец вышел из своей задымленной мастерской ей навстречу. — Мне кажется, у Медведя подковы не в порядке. Может быть, вы посмотрите, пока мы отправимся за покупками?
Роберт приветливо кивнул доктору.
— Конечно, мисс, посмотрю, — ответил он хрипловатым от дыма голосом.
— А Роберт тоже переселенец? — спросил с интересом Брайен, держась за руку Микаэлы и вместе со всеми шагая к лавке мистера Брея.
— Конечно нет, дурачок, он был рабом, который… — начал Мэтью.
Но Микаэла резко перебила его:
— Мэтью! Роберт родом тоже из другой страны. И наверное, он охотнее остался бы там… — пыталась она осторожно объяснить.
Однако детали Брайена не интересовали.
— А шайоны? — продолжал он расспрашивать. Микаэла остановилась. Потом пожала плечами:
— Нет, шайоны тоже не переселенцы, наоборот… — Она умолкла и растерянно смотрела то на Колин, то на Мэтью. — Все дело в том, что нельзя всех людей постричь под одну гребенку. — И она пошла за Брайеном, который уже исчез в лавке.
Пока Микаэла обсуждала с хозяином покупки, дети разбрелись по углам лавки. Брайен никак не мог взять в толк, почему мистер Брей всегда такой ворчливый. Ведь он же был владельцем всех этих больших пузатеньких ваз с конфетами, в которых громоздились сладости всех цветов радуги. По мнению Брайена, большего и желать нельзя было.
Вдруг всеобщее внимание привлекли крики молодых людей и стук копыт на площади перед лавкой. Микаэла испуганно повернулась к окну.
— Господа помилуй, что все это значит?
В этот момент светлая головка Брайена появилась возле нее. |