Изменить размер шрифта - +

Девочка восторженно закричала:

– Мне нравится эта игра! Я придумаю еще много, много вещей, а ты дашь мне большущий приз!

– Да, но для начала тебе надо выиграть, – предупредил ее Викхэм. Он посмотрел на Тилу.

Она поняла, что первое испытание пройдено, пусть оно и оказалось непреднамеренным.

– Я оставлю Мэри-Ли с вами, мисс Стивенс, – молвил он. – Мы поговорим с вами позже – сегодня или, может быть, завтра.

– Спасибо, – ответила Тила.

Все это время Роби очень внимательно наблюдал за происходящим, и теперь наконец груз свалился с его плеч.

Как только Клинт Викхэм повернулся к выходу, девушка одарила брата ободряющей улыбкой. Она хотела подмигнуть ему, но подумала, что Мэри-Ли довольно проницательна и может заметить это.

Но у Тилы, наверное, поубавилось бы уверенности в себе, если б она услышала разговор между мистером Викхэмом и ее братом, когда они спускались по лестнице.

– Мисс Стивенс, по-моему, слишком молода, – заметил Клинт Викхэм.

– Я думаю, она старше, нежели выглядит, – поспешил его разуверить Роби. – Она показалась мне весьма разумной, и потом… ваша дочь такая маленькая, думаю, ей будет легче найти общий язык с молодой девушкой.

– Но это очень ответственное занятие, – продолжал настаивать Викхэм, – и мне бы очень хотелось, чтоб моя дочь была воспитана по всем правилам.

Роби улыбнулся:

– Я абсолютно с вами согласен, все женщины должны быть хорошо воспитаны, но тем не менее вы должны понимать, что в Англии, в то время как мальчики ходят в школы, а затем поступают в университеты, их сестер учат старые девы, знающие не намного больше, чем сами девушки.

– Я слышал об этом, – согласился Клинт Викхэм, – и не собираюсь обучать Мэри-Ли подобным образом.

Он говорил столь убежденно, что Роби поневоле подумал: наверное, все эти молоденькие дебютантки, которых представлял ему Патрик, кажутся этому американцу такими же неинтересными и глупыми, какими они казались самому Роби.

Он помнил, как впервые попав в Лондон, не единожды посещал балы, организованные по случаю выхода в свет той или иной юной красотки. И постоянно чувствовал себя обязанным перед хозяйкой дома потанцевать с ее дочерью-дебютанткой. Но тогда же он встретил много красивых и умных женщин, с которыми впоследствии проводил много времени. Кружась в вальсе с какой-нибудь не очень деликатной и явно глупой особой, он все чаще останавливал взгляд на женщинах постарше. И очень скоро перестал замечать на балах незамужних дебютанток.

Он предпочитал иметь дело с дамами, которых даже принц Уэльский называл прекрасными. Главная причина, по которой Тила никогда не слышала о любовных похождениях своего брата, заключалась в том, что слово «дискредитация» витало над всеми его возлюбленными. Не столько сам Роби, сколько все его женщины ужасно боялись нарушить негласные правила поведения порядочной леди.

Роби с Клинтом Викхэмом спустились вниз. Интересно, продолжал размышлять Роби, кто больше расстроится, Патрик или сам Клинт Викхэм, если его планы по завоеванию какой-нибудь молодой маркизы провалятся. Еще он думал о Тиле и о замечаниях американца в ее адрес. Если он не изменит своего мнения, то скорее всего уволит ее. Это будет катастрофой.

«Остается лишь надеяться, что Тила не подведет, – сказал сам себе Роби. – И надо предупредить ее обо всем, что я услышал; она должна производить впечатление очень умной и образованной девушки».

В том, что она такая и есть, Роби ни на секунду не сомневался. Но Клинт Викхэм, по-видимому, имел об этом собственное представление.

 

Глава 4

 

Тила проснулась рано. Первым делом она подумала, что никакого Клинта Викхэма вчера не было и все это ей приснилось.

Быстрый переход