Изменить размер шрифта - +
Хотя в любом случае у него нет никаких оснований что-либо подозревать.

Когда завтрак подошел к концу, Мэри-Ли испытующе посмотрела на гувернантку.

– И что же мы будем делать? – спросила она.

– По-моему, сейчас у нас должен быть урок истории, – напомнила Тила.

Девочка тяжело вздохнула:

– Я ненавижу историю, но папа сказал, что мне обязательно надо учить ее.

– Я же говорила, у нас будет не совсем обычный урок, – приободрила ее Тила. – Мы будем исследовать этот дом и в каждой комнате найдем какую-нибудь интересную историю.

– А какую историю? – радостно закричала Мэри-Ли, прыгая вокруг стола.

Тила боялась столкнуться где-нибудь с мистером Викхэмом, поэтому она решила начать с крыши, постепенно спускаясь вниз. Ей был знаком каждый угол, каждый камень этого дома, и она легко сможет заинтересовать Мэри-Ли. Но с той минуты, как они забрались на крышу, девочка и так была полностью поглощена «уроком».

Сначала Тила обсудила с ней прекрасный вид, открывшийся перед ними сверху. Потом перешла к рассказам о скульптурах, которыми была украшена крыша, о гербе и флаге рода Ставерли. Она объяснила, что флаг, который Роби заменил сейчас на новый, много веков поднимался лишь тогда, когда глава семейства, один из баронов, был в поместье.

– А почему папа не поднимет его? – полюбопытствовала Мэри-Ли.

– Он может поднять только свой собственный флаг, а так как он американец, я сомневаюсь, что он у него есть, – ответила Тила.

И она тотчас подумала, что это, наверное, одна из причин, которая подвигла его основать династию. Он будет главой благородного семейства и с помощью своей жены обретет фамильный герб и флаг.

Тила и Мэри-Ли так долго пробыли на крыше, что, когда они спустились с чердака на третий этаж, подоспело время обеда.

– Я хочу увидеть все-все в этом доме! – с восторгом произнесла Мэри-Ли. – Вы обещали мне рассказать историю каждой комнаты.

– Каждой комнаты, каждой книги, каждой картины, – пообещала Тила.

Предположив, что девочку пригласят вниз к обеду с отцом, Тила поспешила спуститься. Однако лакей сообщил, что мистер Викхэм отсутствует и никаких распоряжений насчет того, что делать после обеда, от него не поступало. Мэри-Ли немного расстроилась: ей очень хотелось увидеть отца и рассказать ему о первом уроке – но Тила была рада, что его нет и ей ничего не надо делать.

После обеда они собрались еще немного покататься. Тила выбрала себе другого коня, такого же красивого и статного, как утренний. Но все же она не могла отделаться от ощущения, что предает Кингфишера, хотя отобранное ею молодое, сильное животное было очень приятно чувствовать под собой.

 

Вечером, когда они сели пить чай, в комнату вошел слуга и объявил, что прибыл мистер Викхэм и желает видеть свою дочь. Мэри-Ли выглядела прелестно в белом кружевном платье с голубой ленточкой вокруг талии.

– Иди вниз к своему папе, – велела Тила.

– А вы что, не пойдете со мной?

– Нет, дорогая, он хочет, чтобы спустилась ты. А я появлюсь здесь, когда придет время ложиться спать.

Мэри-Ли недовольно надула губки.

– А я хочу, чтоб вы спустились и рассказали папе о том, как чудесно мы провели день.

– Я уверена, ты сама с этим прекрасно справишься, – улыбнулась Тила.

К ее удивлению, Мэри-Ли неожиданно подбежала к ней и крепко обняла.

– Это был замечательный день! – воскликнула она. – Самый лучший в моей жизни!

Смущаясь собственных чувств, малышка резво выбежала из комнаты, и Тила услышала ее торопливые шажки на лестнице. Девушка с легким сердцем подошла к окну и посмотрела на сад.

Быстрый переход