Изменить размер шрифта - +

– До свидания.

– А теперь поторопись.

Рейт наблюдал, как серая фигурка становилась все меньше. Он глубоко вздохнул. Оставалось мало времени. Ему нужно было сразу действовать. Если темнота наступит до того, как он отыщет Анахо, все будет напрасно.

Рейт посмотрел через поле и точно отметил для себя пограничные отметки и ориентиры направлений. Затем он по площадке направился к южным холмам. Чем дольше он шел, тем меньше зрителей попадалось ему на пути, так как большинство из них стремилось в середину северной стороны.

Рейт выбрал место у опоры. Он посмотрел вправо и влево. Никого не было ближе, чем за шестьдесят метров. Верхние ярусы над ним были тоже пусты. Рейт вытащил моток легкого троса, пропустил его за опорой и бросил оба конца вниз. Еще раз взглянув вправо и влево, он перелез через балюстраду и, держась руками за трос, съехал на охотничье поле.

Это не осталось незамеченным. Бледные лица с удивлением смотрели вниз. Рейт не удостоил их вниманием. Он больше не принадлежал их миру; он был дичью. Рейт стянул трос вниз и помчался в сторону южного холма. Пока он бежал через жесткие заросли, известняковые предгорья, мимо кремниевых утесов кофейного цвета, он сматывал трос.

Приблизившись к склонам южных холмов, он не увидел ни охотников, ни дичи. Охотники занимали сейчас, видимо, исходные позиции, как это предписывали правила. Дичь должна была таиться у подножия южного холма и задавать себе вопрос, как лучше всего добраться до спасительного северного холма. Неожиданно Рейт натолкнулся на молодого человека с серым лицом, притаившегося в зарослях белого бамбукообразного растения. На нем были сандалии и набедренная повязка. Вооружен он был булавой и колючкой от кактуса, заменявшей кинжал. Рейт спросил его:

– Где дирдир‑человек, которого недавно привели на поле?

Серый показал головой в неопределенном направлении.

– Возможно, он прячется где‑то у холма. Отойди от меня. Твое пальто выглядит темным пятном. Выброси его. Твоя кожа – это наилучшая маскировка. Разве ты не знаешь, что дирдиры подстерегают тебя на каждом шагу?

Рейт побежал дальше. Он увидел двух пожилых людей. Они были абсолютно голыми и имели крепкие мускулы и белые волосы и стояли спокойно, как привидения. Рейт крикнул:

– Вы не видели где‑то здесь дирдир‑человека?

Кажется дальше, чуть повыше. Исчезни отсюда со своим темным пальто!

Рейт вскарабкался на скалу из песчаника. Он крикнул:

– Анахо!

Никакого ответа. Рейт посмотрел на свои часы. Через десять минут станет темно. Он обыскал южный холм. На небольшом расстоянии он заметил слабое движение: люди, убегавшие сквозь заросли. Его пальто, казалось, служило сигналом тревоги. Он снял его и перекинул через руку.

В какой‑то пещере Рейт обнаружил четырех мужчин и одну женщину. Они повернулись к нему. Лица у них были, словно у загнанных зверей. На его вопрос отвечать не пожелали. Рейт взбирался дальше по холму, чтобы иметь лучший обзор.

– Анахо! – крикнул он еще раз.

Фигура в белой одежде повернулась. Рейт с облегчением остановился; его ноги стали ватными, на глаза навернулись слезы.

– Анахо!

– Что ты здесь делаешь?

– Быстро. В этом направлении. Попытаемся бежать.

Анахо ошеломленно посмотрел на него:

– Никто не в силах убежать из Стеклянного Дома.

– Идем со мной! Сам увидишь!

– Только не в этом направлении, – крикнул Анахо хрипло. – Спасение на севере. На северном холме! Когда спустится тьма, начнется охота!

– Я знаю, знаю! У нас мало времени. Идем в этом направлении. Нам нужно спрятаться где‑то там и быть начеку.

Анахо всплеснул руками:

– Ты, наверное, знаешь больше, чем я.

Они побежали обратно тем же путем, по которому Рейт пришел, к западной стороне южного холма.

Быстрый переход