|
— Меня зовут Александра Биссет. Меня назвали так в честь принцессы Александры.
— Значит, хоть ты сама не принцесса, назвали тебя все-таки в честь принцессы. Я так и подумал, что ты едва ли можешь быть из Индии.
— Почему?
— Из-за выговора. Ты ведь кокни, верно? И родилась ты — дай подумать — в Степни?[52]
— Ист-Индия-Док-роуд.
— Не в Бенаресе.
— Не в Бенаресе.
— Милая моя маленькая лондонская Бисквитушечка. — Я поцеловал ее тонкий умный рот. Губы ее чуть шевельнулись в ответ, но не попытались раздвинуть мои губы. Было очень холодно. Я подумал: «Вот я целую горничную леди Китти, и притом не впервые». Это мне показалось в порядке вещей. Раз уж мне никогда не придется целовать леди Китти, так почему бы не поцеловать ее горничную. В конце концов я ведь тоже из породы слуг. При этой мысли мне даже не стало грустно. В условиях передышки, какой оказался для меня сегодняшний день, ничто не способно было вогнать меня в грусть.
— А твоя мама была англичанка?
— Да.
— Но отец был индиец? Кто он был?
— Не знаю.
— У меня отец тоже неизвестно кто.
— По-моему, они с мамой были очень недолго знакомы. Она говорила мне, что он пакистанец, но она всех называла пакистанцами.
— Молочно-шоколадный ты мой Бисквитик. Давай сюда твои руки. — Бисквитик стянула перчатки и, засунув свои маленькие худенькие теплые руки в рукава моего пальто, взяла меня за запястья. — А кто твоя мама?
— Она умерла. Она работала официанткой.
— А как леди Китти добралась до тебя?
— Я работала уборщицей — убирала в разных домах и в ее доме тоже, когда она была совсем молоденькой. Мне было тогда пятнадцать лет. Она решила, что я красивая, и захотела взять меня к себе.
— Значит, она тебя увидела, захотела взять тебя и получила?
— Ее родители подарили ей меня на Рождество…
— Милый ты мой Бисквитик!
— Подарили, чтоб я служила ей горничной, как дарят игрушку или зверька.
— Подругу для игр.
— Не подругу, а вещь. — Она произнесла это без всякой иронии, без горечи, без намека на острословие, как чистую правду, нечто само собою разумеющееся, — я теперь уже хорошо узнал эту ее манеру говорить одинаково и правду и ложь. В ее выговоре действительно чувствовалась монотонная гнусавость жителей Ист-Энда, по речь ее отличалась какой-то древней простотой, а быть может, была покорежена и пообстругана многолетним пребыванием среди образованных людей, к которым сама Бисквитик никак не принадлежала.
— Но ты же не возражаешь против такой жизни, Бисквитинка, ты не чувствуешь себя несчастной? Ты, видимо, предана леди Китти…
— Конечно, я ей предана, — сказала Бисквитик все тем же ровным странно-назидательным тоном и вытянула руки из рукавов моего пальто. — Она делает со мной все, что хочет.
— Я полагаю, она поступает так почти со всеми.
— Но когда-нибудь я от нее уйду.
— Каким же образом?
— Встречу мужчину, который заберет меня.
— Бедный Бисквитик. И ты ждала своего принца все эти годы, бедная принцесса-бесприданница? — Еще произнося эти слова, я уже понял, что они жестоки. Однако непонятное достоинство, с каким она держалась, не поощряло жалости. Внезапно одна мысль пришла мне в голову, и я поспешил выразить ее вслух:
— Но я… милый Бисквитик… я этим человеком быть не могу.
— Я знаю. — Она встала. |