Изменить размер шрифта - +

— Однажды, о каждом, — кивнула она. — Фебрари как-то заступилась за него в школе. — На мгновение она бросила взгляд на мужа, а потом снова посмотрела на Салли. — Вскоре после этого Алек Колтон избил своего отца и ушёл жить к Оуэнсам.

— Он сказал, почему это имело для него значение? — спросил Салли.

— Нет, но думаю, в случае с Феб… никто не заступался за него, никогда в жизни, а он сражался с собственными демонами и не нуждался в том, чтобы кто-то вроде высокомерной дочери Девона Шепарда превращал его школьную жизнь в ад.

— А Колт? — надавил Салли.

— Преклонение перед героем, полагаю. Подозреваю, что, избив отца и оказавшись у Оуэнсов, Алек Колтон сделал то, чего хотел бы сам Денни. И, конечно, тот факт, что у Алека была Феб.

— Я в это не верю, — пробормотал Норм.

— Ты был строг с ним, — сказала Эвелин Норму.

— Я его отец! — повысил голос Норм.

— Ты был слишком строг с ним, — возразила Эвелин.

— Он был трудным ребёнком, — ответил Норм.

— Да, трудным, и этому была причина, не так ли, Норм? Причина, которую ты игнорировал.

— Ему была нужна твёрдая рука.

— Ему было нужно понимание и профессиональная помощь.

— Точно, — пренебрежительно выпалил Норм.

— Точно, — прошептала в ответ Эвелин и обвела рукой помещение. — Посмотри, где ты. Как ты можешь стоять здесь и продолжать говорить, снова и снова, что Денни не нужна была профессиональная помощь?

— Тут она права, — пробормотал Майк.

— Это вам поможет? — спросила Эвелин, теперь глядя на Салли.

— Да, миссис Лоу, это очень сильно поможет, — ответил Салли.

Она ещё раз медленно вдохнула и спросила:

— А Денни это поможет?

— Денни? — переспросил Салли.

— То, что вы знаете, означает ли это, что вы поймёте, окажете ему помощь?

Вот она, материнская любовь.

Даже зная это, Салли не понимал её, Колт знал, но Салли не подал вида и твёрдо сказал:

— Абсолютно.

Она кивнула, вздохнула ещё раз, подняла голову и спросила:

— Могу я воспользоваться телефоном? Хочу позвонить сестре, чтобы приехала меня забрать.

— Слава Богу, — прошептал Шон, — у старикана руки чешутся проучить её.

— Это что такое? — спросил Норм, не собираясь отказываться от возможности вернуть её туда, куда он хотел, к себе в кулак.

Эвелин посмотрела на него и заявила:

— Думаю, мне нужно время побыть одной.

— Надеюсь, следующие двадцать лет, — вставил Мерри.

— Побудьте здесь, миссис Лоу, потом мы отведём вас к телефону, — быстро сказал Салли и повернулся к Норму. — Мистер Лоу, я вас провожу.

— Но... — начал Норм.

— Сюда, — настаивал Салли.

— Моя жена...

— Хочет побыть одна. — В голос Салли вернулась сталь, и он оттеснил Норма к выходу.

Не желая терять лицо, Норм сердито глянул на Эвелин, но последовал за Салли. Эвелин пригладила волосы, убранные в аккуратный пучок. Её рука дрожала. Глядя в пол, она сидела спиной к двери и к своему мужу.

Салли открыл дверь, и Норм вышел.

Шоу закончилось, люди в комнате наблюдения зашевелились и начали тихо выходить.

Майк подошёл к Колту.

— Пришли ещё новости, Колт, — сказал он. — Не только тела, но и топор той же фирмы, что Скип продал Денни, и он бросил машину Шерил Шекл. Неизвестно, на чём он сейчас ездит, но её машину обнаружили в трёх кварталах от сегодняшнего тела.

Что ж, по крайней мере им известно, куда он направился, хотя они больше не знают, на чём он туда едет.

Быстрый переход