Изменить размер шрифта - +

Из ворот выскакивали слуги, высыпали охотники и гости, а навстречу им трусил я, пришпоривая осла, и все сборище, глядя на меня, помирало со смеху.

Не успел я доехать до крыльца, как меня галопом обогнал какой-то всадник. Он соскочил с лошади и, сняв широкополую шляпу, преспокойно подошел к крыльцу, чтобы помочь мне спешиться.

— Сквайр, где вы присвоили эту скотину? А ну слазьте и возверните ее законному хозяину.

— Прохвост! — негодовал я. — Ты же ускакал на моей лошади!

— Видали черную неблагодарность? — отвечал Заноза. — Я нашел его лошадь в канаве, спас от гибели, привел к хозяину, а он меня обзывает прохвостом.

Конюхи, джентльмены, все дамы на балконе, собственные мои слуги так и взревели от хохота, и я сам охотно бы к ним присоединился, но от мучительного стыда мне было не до смеха.

Так закончился день моей первой охоты. Хламсброд и все остальные уверяли, что я проявил недюжинную отвагу, и побуждали меня поохотиться еще разок.

— Нет уж, — отвечал я. — С меня довольно!

 

Апрель. Последний удар

 

Я всегда увлекался бильярдом. Бывало, на Грик-стрит, у Грогрэма, где несколько весельчаков собирались раза два в неделю поиграть в бильярд и уютно посидеть с трубочкой за кружкой пива, меня единодушно признавали первым игроком клуба. Я выигрывал по пять партий подряд у самого маркера Джона. Просто у меня талант на эту игру. И нынче, достигнув столь высокого положения в жизни, я стал развивать свои природные дарования и преуспел в этом на удивление. Уверяю вас, что я не уступлю лучшим игрокам Англии.

Можете себе представить, как были поражены моим мастерством граф и его превосходительство барон фон Понтер. Первые две или три партии, правда, барон у меня выиграл, но когда я разгадал его приемы, то стал его бить в пух; или уж непременно выигрывал шесть партий против четырех. На такой счет обычно на нас бились об заклад, и его превосходительство проигрывал крупные суммы графу, который знал толк в игре и всегда ставил на меня. Я же крупнее чем на шиллинги не играл, и, стало быть, от моего искусства мне было мало проку.

Однажды, войдя в бильярдную, я застал моих гостей в жарком споре.

— Ничего подобного! — возмущался капитан Хламсброд. — Я этого не допущу!

— Хочешь всю птичку цапайт сам?

— Ви не полюшить ни один перо, клянусь! — заявил граф. — Ми вас потрошиль, месье де Ламсбро parole d'honneur .

— О чем это вы, джентльмены? — спросил я. — Про каких-то птиц и перья?

— А, — протянул Хламсброд. — Это мы толковали про… про… стрельбу по голубям. Граф спорит, что хлопнет птицу с двадцати ярдов, а я ответил, что такого не допущу, это настоящее убийство.

— Та, та, мы про голупей, — подхватил барон. — Самый люший спорт. Ви стреляйт голупей, дорогой сквайр? Веселий разфлечений!

— Веселое для стрелков, — отвечал я. — Но не для голубей!

От этой шутки они чуть не лопнули со смеху, а я в ту пору не понял, чем она им так понравилась. Зато в тот день я задал барону знатную трепку и удалился с пятнадцатью шиллингами его денег в кармане.

Будучи спортсменом и человеком светским, я, конечно же, выписывал «Вспышку» и даже побаловался двумя статейками для этого знаменитого издания. (В первой статье, которую Хламсброд подписал за меня Фило-Пеститиеамикус, я рассказывал о соусе, с которым надлежит есть чирка и свистуху, а в другой за подписью Икс Перементус — о лучшем способе выращивания некоторых сортов картофеля. Мои корреспонденции наделали немало шуму в свое время, и редактор даже удостоил меня похвалы через свою газету.

Быстрый переход