– Мисс Баллард! Рад видеть вас в добром здравии. Я не был уверен, что Шандор успеет спасти вас.
– Подожди, – Шандор поднял руку, прерывая Яннота. – Видишь ли, Дэнил, мисс Баллард не считает, что мы спасли ее. Она расценивает все происходящее как наглое покушение на ее свободу. – Он улыбнулся. – Вообще то, во дворце не произошло ничего особенного, если не считать того, что один из боевиков Налдоны до сих пор лежит без сознания в спальне этой очаровательной особы. К моему приходу она как раз успела с ним расправиться.
– Может, завербовать ее в наши ряды? – с улыбкой предложил Яннот.
Шандор покачал головой.
– Мисс Баллард предпочитает нашим «играм», игры мистера Брюнера. Нам придется изрядно постараться, чтобы она изменила свое мнение.
– Мисс Баллард надоело стоять и слушать, как двое мужчин обсуждают ее, словно ее нет рядом! – возмущенно прервала их разговор Сандра. – Она также не в восторге от того, что ее силой заставили следовать непонятно куда.
Глаза Шандора лукаво сверкнули.
– В странном порядке вы расположили список своих претензий! И какое же из наших преступлений против вашей особы кажется вам особенно тяжким? Мы вовсе не забыли о вашем присутствии – уверяю вас, я постоянно ощущаю вашу близость, причем куда сильней, чем мне хотелось бы.
Яннот усмехнулся, и Сандра снова зашлась постыдным румянцем. Черт побери, опять Шандору удалось вогнать ее в краску!
– Так она не хотела идти с тобой? – Улыбка Яннота поблекла. – Приставить к ней часового? Вам все равно не стоит трогаться в путь глубокой ночью. Самое удачное время – перед рассветом.
– Думаю, в охране нет необходимости. К тому же мне очень не хотелось бы подвергать опасности еще одного человека. – Шандор в упор глянул на Сандру. – Мне почему то кажется, что я и сам сумею о ней позаботиться.
– Как скажешь, – пожал плечами Яннот. – У вас в запасе часов пять шесть. Отведи ее в подвал и подождите там.
Шесть часов наедине с этим человеком?
– Нельзя ли мне остаться здесь? – торопливо спросила Сандра. – Довольно я уже провела под землей – сначала в подземном ходе, потом в пещере.
– Это небезопасно, – нахмурю Яннот. – Разумеется, не для вас, а для Шандора. Он и так рискует ради вас.
– Ради меня? – Сандра задохнулась от негодования, но прежде, чем она успела возразить, Шандор властно сказал:
– Яннот прав. Вам будет безопасно внизу. – Он забрал у Сандры узелок с вещами и протянул его Янноту. – Ей понадобится рюкзак и непромокаемый плащ.
– Я позабочусь об этом, – кивнул Яннот. – Постарайтесь поспать. Неизвестно, сколько времени вам придется оставаться в лабоне, если Налдона решит…
– В лабоне? – настороженно переспросила Сандра.
– Это талеровийское слово. Оно означает… – Шандор вдруг умолк, лукаво улыбаясь. – Впрочем, я лучше предоставлю вам узнать это самой. Вы рассердили меня своими дурными манерами. – Он сделал Сандре знак следовать вперед. – Обещаю одно – подвал Яннота вам понравится.
Когда через пять минут Шандор дернул шнур выключателя и в подвале загорелся свет, Сандра вздохнула с облегчением. В тесной комнатке почти не было мебели, если не считать узкой кровати в алькове, зато стены увешаны полками, на которых красовались разнообразные консервы и специи. Перед ней был вовсе не загаженный крысами сырой застенок с паутиной по углам, а безукоризненно чистое помещение, где вкусно пахло пряностями.
– Удивлены? – спросил Шандор.
– Да, и очень рада тому, что вижу, – кивнула Алессандра. – Главное, что здесь нет крыс. Когда мы проходили под тюрьмой, эти отвратительные твари так и шныряли у меня под ногами, – сморщившись, прибавила она. |