Изменить размер шрифта - +
Теперь она не отступала: она смотрела прямо ему в глаза и хмурилась. Ее руки были сжаты на груди, а шея напряглась из-за того, что ей приходилось смотреть на него, запрокинув голову.

 

— Что вы думаете о моих словах, милорд?

 

В ее позе и голосе чувствовался вызов. Теперь она смело стояла перед ним. Внезапно ему вновь захотелось расхохотаться.

 

Вместо этого он вздохнул.

 

— Это сумасбродные слова, — сказал он ей так искренне, как только мог.

 

— Возможно, — согласилась она. — Но это не меняет моих чувств.

 

Но Мак-Бейн решил, что он уже потратил на этот спор достаточно времени.

 

— Истина состоит в том, что вы не уедете отсюда. Вы останетесь со мной, Джоанна. Завтра мы должны пожениться. И это, между прочим, уже не слова. Так оно и будет.

 

— Вы женитесь на мне против моей воли?

 

— Женюсь.

 

Черт, она опять перепугалась. Такая реакция не устраивала его. Он решил попробовать снова прибегнуть к разумным доводам. В конце концов, не людоед же он! Он может быть и разумным.

 

— Разве за эти несколько минут вы изменили свое решение и теперь хотите снова вернуться в Англию? А Николас рассказывал мне, что отъезд из Англии весьма привлекал вас.

 

— Нет, я не изменила своего решения, но…

 

— Но вы можете заплатить деньги, которые ваш король требует с незамужних женщин?

 

— Нет.

 

— Или вам необходим барон Уилльямс? Николас говорил мне, что этот англичанин желал бы жениться на вас. — Он не дал ей времени для ответа. — Не в этом дело. Я просто не позволю вам уехать. Никто другой не получит вас.

 

— Мне не нужен барон Уилльямс.

 

— Должен ли я из отвращения, прозвучавшею в вашем голосе, заключить, что барон тоже красивый великан?

 

— Если вы находите свиней привлекательными, то он красив, милорд; к тому же он маленького роста, хотя его ум и того меньше. Мне он совершенно не подходит.

 

— Я вижу, — протянул Мак-Бейн. — Итак, вам одинаково неприятны и рослые, и невысокие мужчины. Я прав?

 

— Вы смеетесь надо мной.

 

— Нет, я смеюсь над вашими сумасбродными ответами. Николас такой же рослый мужчина, как и я, — напомнил он.

 

— Да, но брат никогда не обижал меня.

 

Правда была высказана. Слова вырвались у нее раньше, чем она успела остановить себя. Одна бровь у Мак-Бейна приподнялась при этом заявлении.

 

Джоанна тут же уставилась в пол, но он все же заметил краску на ее лице.

 

— Пожалуйста, попытайтесь понять меня, милорд. Если меня укусит волчонок, то у меня останется много шансов выжить, но, если меня растерзает волк, полагаю, что у меня вообще не останется никаких шансов.

 

Она так мучительно старалась быть смелой, что совсем ослабела Ее ужас был непритворным, и Мак-Бейн предположил, что источник этого — в ее прошлом.

 

Несколько долгих минут протекли в молчании. Мак-Бейн смотрел на нее, она глядела в пол.

 

— Разве ваш муж …

 

— Я не хочу говорить о нем.

 

Ответ был получен Он шагнул к ней. Она не отодвинулась Он положил руки ей на плечи и приказал взглянуть на него. Пришел ее черед подчиниться.

Быстрый переход