Изменить размер шрифта - +
А что это за стук, который я слышу? — Она хотела перевести разговор на другую тему.

 

— Над общей залой строят новую крышу.

 

Он заметил темные круги у нее под глазами, бледность ее лица и пожалел, что разбудил ее. Но тут опять застучали молотки, и он сообразил, что в этом шуме она псе равно не могла бы спать. Напрасно он позволил чинить крышу сегодня утром. Его жена нуждается в отдыхе, а не в подобных развлечениях.

 

— Вы что-то хотели сказать, милорд?

 

— Я хотел дать вам кое-какие инструкции.

 

Она снова улыбнулась, выказывая, как она надеялась, свою готовность выполнить любые обязанности, какие он захочет возложить на нее.

 

— Сегодня вы наденете макбейновский плед. Завтра же вы захотите переменить его на плед маклоринских расцветок.

 

— Я захочу?

 

— Вы захотите.

 

— Почему?

 

— Вы здесь хозяйка над обоими кланами и должны стараться не пренебрегать ни одним из них. Для маклоринцев будет оскорбительно, если вы станете носить мои цвета два дня подряд. Вы понимаете?

 

— Нет, — ответила она. — Не понимаю. Разве вы не лаэрд обоих кланов?

 

— Лаэрд.

 

— И следовательно, вы здесь являетесь вождем для каждого?

 

— Именно.

 

Он говорил ужасающе высокомерно. Выглядел он, впрочем, так же. Его голос звучал… повелевающе. Он прямо-таки возвышался над нею. И все же он был так невероятно предупредителен прошлой ночью. Воспоминание об их любовных ласках заставило ее вздохнуть.

 

— Так вы поняли меня? — спросил он, сбитый с толку взглядом ее широко раскрытых глаз, устремленных на него.

 

Она покачала головой, пытаясь прояснить мысли:

 

— Нет, все еще не могу, — призналась она. — Если вы…

 

— Не ваше дело в этом разбираться, — заявил он. Казалось, Габриэль требовал ее согласия, но ведь он не нуждался в нем. Она же просто смотрела на него и ожидала дальнейших возмутительных замечаний.

 

— У меня есть еще одно пожелание. Я не хочу, чтобы вы занимались какой бы то ни было работой. Я хочу, чтобы вы отдыхали.

 

Джоанна готова была думать, что плохо расслышала его слова:

 

— Отдыхала? — Да.

 

— Но почему, скажите, ради Бога?

 

Он нахмурился, увидев непонимающее выражение ее лица. Ему было совершенно очевидно, почему она должна отдыхать. Однако если ей хочется услышать его доводы, он может сообщить их.

 

— Потому, что вы должны оправиться.

 

— От чего?

 

— От вашей поездки сюда.

 

— Но я уже вполне оправилась, милорд. Я проспала полдня. Теперь я чувствую себя отдохнувшей.

 

Он повернулся, чтобы уйти.

 

— Габриэль! — окликнула она.

 

— Я просил вас не называть меня так.

 

— Этой ночью вы потребовали, чтобы я назвала вас по имени, — напомнила она ему.

 

— Когда же это? Она вспыхнула.

 

— Когда мы… целовались. Он вспомнил.

 

— Это другое дело.

 

— Что именно другое дело? То, что вы целовали меня, или то, что вы потребовали назвать вас по имени?

 

Он не ответил.

Быстрый переход