Изменить размер шрифта - +
Она замешкалась, не зная, что сказать; они уже называли друг друга по именам, но пока еще не стали друзьями.

– Я... – Она заставила себя не отвести взгляда. – Я здесь уже почти шесть месяцев, Хироки, но люди все еще докладывают только тебе. И ранчеры, и даже персонал относятся ко мне как к чужой. Я так старалась полюбить эту работу...

Ногучи смолкла в ожидании ответа. Хироки посмотрел на нее долгим взглядом, затем поднялся и застыл, сцепив ладони за спиной.

– Пожалуй, в этом твоя проблема, Мачико. Ты пытаешься подогнать работу под себя, скорее чем сделать наоборот. Нельзя координировать такого рода операции и одновременно прятаться от них в своем прекрасном офисе.

Ногучи медленно и задумчиво кивнула. Похоже, Хироки только и ждал повода, чтобы высказать ей свой упрек. Но ей необходимо было услышать его мнение. Ранчеры уважали Шимуру – более того, доверяли ему. Ей не приходило в голову узнать, как именно он добился их уважения.

– На Руши всего лишь сто тринадцать гражданских лиц, – продолжал Шимура, – поэтому, не считая трех десятков служащих компании, мы имеем дело с вольно наемными работниками. Эти люди отнюдь не лебезят перед корпорацией. Они не слишком озабочены продвижением по службе, у них есть дети и собственный дом. Ты вряд ли добьешься успеха, пытаясь загнать их в жесткие рамки инструкций.

Ногучи на миг гневно вспыхнула, но сумела взять себя в руки.

– Что ты предлагаешь мне, Хироки? Чтобы я испекла печенье и пригласила их на пикник?

– Я предлагаю тебе оценивать советы, когда ты их получаешь. – Хироки поднял с отделанного синтетическим мрамором кофейного столика свой противосолнечный шлем и пошел к двери. Протянув руку к дистанционному управлению, помедлил и обернулся.

– Послушай, я пробуду на Руши еще пару недель, а потом ты останешься одна. Постараюсь помочь тебе, пока я здесь, чем могу. – Он слегка улыбнулся. – Думаю, ты справишься прекрасно, Мачико.

Она поднялась и кивнула ему.

– Спасибо тебе за... помощь, Хироки.

– Не за что. Выходи время от времени из офиса и не бойся запачкать руки. – Он открыл дверь и улыбнулся шире. – Привыкай ходить босиком там, где пасется «ринт», Мачико...

Ногучи снова уселась и положила руки на черную лакированную поверхность рабочего стола. Слова Хироки немного жалили, но, возможно, потому, что они были правдивы и заслуживали внимания. В конце концов Хироки получил новое назначение, позволяющее покинуть Руши. Обычно повышений по службе добивались те, кто, в отличие от нее, стремился показать себя.

Пожалуй, пора поработать самостоятельно... Ногучи вынула очередную сигарету из маленькой серебряной шкатулки в ящике стола и задумчиво покатала ее между большим и указательным пальцами. Как там гласит пословица?

«Путешествие в тысячу километров начинается с маленького шага...»

 

* * *

 

Вначале за густым облаком маслянистого дыма мелькнула панорама темной потрескавшейся земли. Электронный глаз оглядел яму и посмотрел вверх. «Лу‑дте калей» неожиданно качнулся и начал выбираться из кратера, помогая себе сегментированными клешнями.

«Лу‑дте калей» был большим бронированным механизмом, предназначенным противостоять испытаниям почти всех известных типов окружающей среды. Фактически он был смоделирован с хищника, обнаруженного на планете Тен, где царили плотные металлы и ядовитый климат. Эдакая тварь вроде Жесткого Мяса, но вдобавок способна карабкаться, бегать и нырять в жидкость. И хотя робот‑ползун по сути не охотился (как могло бы живое существо), он служил гораздо более важной, чем простое выживание, цели: он был «носителем жизни».

Дачанд переключился на тыльный «гинмару», один из многих круглых глаз, передающих сенсорную информацию.

Быстрый переход