|
– Я попросила никого не вмешиваться. Это касается только нас. – Я вскинула бровь. – Но если хочешь на меня напасть – дерзни.
Большинство животных, и люди не исключение, способны чувствовать страх. Чуять слабость. Конечно, я до смерти боялась, но, по всей видимости, мне удалось это скрыть. Дев с опаской шагнул за порог, будто это я могла напасть на него.
– Сюда. – Я развернулась и повела его по коридору.
Между лопатками стало щекотно. Я чувствовала взгляд брата, впившийся мне в спину: наверняка он обдумывал разные способы, как вырубить меня и сбежать. Не знаю, почему он не попытался. Но я должна была это сделать. Ничего не выйдет, если я не буду вести себя как человек, в руках которого вся власть, – пусть даже я себя такой и не ощущала.
Мы остановились у круглой двери, ведущей в лагуну.
– Давай, – я указала на замок. – Она все еще настроена на твою ДНК.
Его глаза холодно блеснули:
– Ну теперь я точно знаю, что это ловушка. С чего бы тебе подпускать меня к «Наутилусу»? Что ты сделала – запрограммировала дверь ударить меня током? Хочешь меня проучить?
От горечи все мое тело будто налилось свинцом, и у меня едва хватило сил мотнуть головой:
– Никаких ловушек. Никаких ударов током. Мы не Лэнд Инститьют, Дев. Как и ты.
Он нахмурился, а затем прижал ладонь к панели. Внутренние механизмы защелкали, открывая замок. Дверь отворилась.
Внутри пещеры лениво кружили зеленые металлические стрекозы. У причала, освещенный разноцветным фитопланктоном в воде, мерцал, как какой-то альттек-мираж, «Наутилус». Антенны лодки, трубы и сложный чешуйчатый узор корпуса больше не казались мне странными. Я успела с ней сродниться.
Дев судорожно вдохнул. Он видел «Наутилус» лишь под водой и на расстоянии или как мигающую точку на экране радара «Аронакса». Я помнила, каково это – впервые лицезреть ее вблизи.
– Она красивая, – прошептал он со смесью зависти и восхищения.
Из воды почти у самых наших ног вдруг вынырнул Сократ и сердито затрещал на Дева.
– Привет, дружище, – с мучительной хрипотцой сказал Дев и присел на корточки на краю причала.
Сократ продолжал его распекать.
Дев смущенно взглянул на меня:
– Могу представить, что он мне говорит.
– Ты его разочаровал, – согласилась я.
Дев угрюмо кивнул. Ну хотя бы за Сократа я могу не волноваться. Пусть даже Дев каким-то образом убедил себя, что уничтожить всю нашу академию – это приемлемая мера, намеренно ранить кого-то, кто тебя любит, кто прямо перед тобой… это много сложнее. Мы не были для Дева абстрактными объектами для ненависти. Мы были его семьей, и мне нужно, чтобы он понял, прочувствовал разницу.
– У меня для тебя ничего нет, Сократ. – Опустошенное выражение его лица говорило, что Дев имеет в виду не только еду. Он не мог дать ни одного стоящего объяснения, ни одного значимого оправдания своим действиям.
Я открыла шкафчик неподалеку, достала из ящика со льдом замороженного кальмара и протянула его Деву.
Он посмотрел на Loligo opalescens так, будто тот свалился из другого измерения. Наверняка он, как и я, вспомнил, как мы в последний раз кормили Сократа вместе.
Он бросил кальмара, и Сократ с готовностью его проглотил: для дельфина гнев не повод отказываться от еды. Выдав напоследок еще одну возмущенную тираду, он развернулся и нырнул, обдав нас обоих брызгами.
Дев повесил голову:
– Я понял. Это мое наказание. Лучше бы я остался в камере.
– Нет, Дев, – сурово отрезала я. – Мы еще не закончили. Сейчас мы поднимемся на «Наутилус».
Глава 63
Мы еще не подошли к лестнице, а у Дева уже задрожали руки. |