Выбрал из стопки книг две и положил их в чемодан. Потом подошел к телефону, снял трубку, немного помедлил, положил ее на рычаг и раскрыл телефонный справочник. Найдя там Модный дом «Алисия», он набрал номер:
— Будьте добры, позовите миссис Мартон. Это доктор Солт… Привет, Элис, как поживаешь? Ну хорошо, хорошо. Ты по-прежнему намерена открыть филиал в Хемтоне?.. У меня есть для тебя девушка что надо… Это не телефонный разговор. Слишком многое придется объяснять. Составь мне компанию в коктейль-холле отеля «Беверли-Астория», он только что открылся. Около семи, идет?.. Очень хорошо… Что я задумал? Да так, на минуточку вообразил себя Господом Богом. Пока.
В задумчивости он вернулся в спальню, не понимая толком, с какой стати он туда пришел. Потом взял пижаму, халат и тапочки, в гостиной бросил их в раскрытый чемодан и отправился на кухню. Обследовав полки, а затем холодильник, он отыскал банку отличного французского лукового супа, остатки сыра «пармезан» и два апельсина. Больше ничего к обеду не нашлось. Содержимое банки он выложил в кастрюлю, отрезал хлеба, чтобы сделать тосты с сыром. Выпил немного чистого виски и понял, что созрел для того, чтобы принять предложение Баззи насладиться гостеприимством космической эры.
— Так, значит, вы не собираетесь покупать книги или пластинки? — спросил доктор Солт, обращаясь к первому посетителю, который явился к нему после полудня.
— Нет-нет, вот моя визитная карточка.
Высокий худой мужчина, представший перед Солтом, был одет в костюм цвета какао с молоком. На шее у него болтался галстук какого-то противного зеленого оттенка. Лицом мужчина несколько напоминал Данте, только изнуренного ночными бдениями, запоями и безденежьем. В общем, малопривлекательная личность. На его визитной карточке под бирмингемским адресом значилось: «Герберт X. Коулман — частное расследование».
— Но я не нуждаюсь в частном сыщике, — удивленно произнес Солт.
— Послушайте, доктор, я не из тех, кто ловит клиентов за полу, и в работе не нуждаюсь. Я просто хотел с вами по-дружески побеседовать с глазу на глаз в уютной обстановке. Согласны?
— Не согласен. Но проходите.
— Можно, я тут присяду? — спросил Коулман, косясь на раскрытый чемодан. — Упаковываетесь? Стало быть, очищаете территорию. И далеко вы собираетесь?
— Переезжаю в отель «Беверли-Астория» на пару суток.
— Для этого есть какая-то особая причина, доктор Солт?
— Да, к тому же мне это не будет стоить ни гроша. И еще должен вам сказать, что я — человек любознательный. Мне интересно познакомиться с гостеприимством космической эры.
— Не понял.
— А вам и не надо этого понимать. Или все же надо? У вас что, клиент в Бекдене?
Вместо ответа Коулман уставился на доктора в упор холодным, чуть ли не разоблачающим взглядом. Солт и сам умел так смотреть, да еще похлеще. Так они и не отводили глаз друг от друга, пока Коулман наконец не выдавил из себя:
— Я по поводу убийства Норин Уилкс. У меня есть собственная версия, которая должна вас заинтересовать. Итак, вы утверждаете, что девушку убил не ее поклонник?
— Откуда вы знаете об этом?
— Ходят слухи. Но у меня другая версия. Ее убили вы.
— Я?!
— Почему бы нет?
— Да хотя бы потому, что, будь я убийцей, наверное, я не стал бы всех уверять, что произошло преступление, а согласился бы с версией побега, мнимой беременности, чего хотите. И уж тем более не стал бы искать для полиции труп.
— Ну и что? Разве такое раньше не встречалось? Может быть, вы психопат, попользовались своей пациенткой, а потом разделались с ней. |